English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ M ] / Mr sharpe

Mr sharpe traduction Portugais

48 traduction parallèle
Mr Sharpe.
Sr. Sharpe.
- No. Now, don't you go suspicionin'Mr Sharpe.
Não se ponha a desconfiar do Sr. Sharpe.
- Don't even tell'em I saw Mr Sharpe?
- Nem lhes digo que vi o Sr. Sharpe?
Mighty pleased to meet you, Mr Sharpe.
Muito prazer em conhecê-lo, Sr. Sharpe.
Do you know, Mr Sharpe?
Você sabe, Sr. Sharpe?
You think you could do better, Mr Sharpe?
Pensa que consegue fazer melhor, Sr. Sharpe?
Did you think that Mr Sharpe had stolen me away?
Pensou que o Sr. Sharpe me tinha levado?
You want to pay him, Mr Sharpe?
Quer pagar-lhe, Sr. Sharpe?
Mr Sharpe must pay the servants.
O Sr. Sharpe tem de pagar aos empregados.
Hey, Mr Sharpe.
Sr. Sharpe.
I owe you a debt, Mr Sharpe.
Estou em dívida consigo, Sr. Sharpe.
Sir... what will Mr Sharpe do, now that Major Lennox has asked him for an eagle?
Senhor... o que vai fazer o Sr. Sharpe, agora que o Major Lennox lhe pediu uma águia?
I have come to offer you my support, Mr Sharpe, if that is worth anything to you.
Vim oferecer-lhe o meu apoio, Sr. Sharpe, se isso valer alguma coisa para si.
- meet Mr Sharpe.
- Apresento-lhe o Sr. Sharpe.
Good luck, Mr Sharpe.
Boa sorte, Sr. Sharpe.
Come on, Mr Sharpe, sir.
Vamos, Sr. Sharpe, senhor.
I beg your pardon, Mr Sharpe.
Perdoe-me, Sr. Sharpe.
Thank you, Mr Sharpe.
Obrigado, Sr. Sharpe.
No, it's a legend, Mr Sharpe.
Não, é uma lenda, Sr. Sharpe.
Mr. Sharpe.
Mr Sharpe.
I didn't hear Sharpe say nothing about no eagle, Mr Denny, and neither did you.
Não ouvi o Sharpe dizer nada sobre nenhuma águia, Sr. Denny, nem você.
If you want to live, Mr Denny, you stay away from Sharpe.
Se quer viver, Sr. Denny, Fique longe do Sharpe.
Mr Sharpe, sir.
Sr. Sharpe, senhor.
Will it be too much trouble to ask you to move your big fat arses out of the way, and give Mr. Sharpe a bit of privacy?
Será muito incómodo pedir-vos que se afastem do caminho, e dêem ao Sr Sharpe um pouco de privacidade?
Lady Farthingdale was made to strip off naked in front of Mr. Sharpe, in order that he take pity on her, Miss...
Lady Farthingdale teve que se despir em frente ao sr Sharpe para que ele tivesse pena dela, Miss...
Does that mean you'll not be able to find a use for us, Mr. Sharpe?
Isso quer dizer que não vai encontrar uso para nós, sr Sharpe?
These poor souls don't know Mr. Sharpe, do they, Sergeant Harper?
Estes pobres coitados não conhecem o Sr Sharpe, pois não, Sargento Harper?
They don't know Mr. Sharpe saved Wellington's life, do they Sergeant Harper?
Eles não sabem que o Sr Sharpe salvou a vida a Wellington, pois não, Sargento Harper?
They don't know Mr. Sharpe shot three dragoons out of the saddle in 30 seconds, do they,
Eles não sabem que o Sr Sharpe atingiu 3 cavaleiros em 30 segundos, pois não,
I bet they don't know Mr. Sharpe shot a man just for having rust on his trigger.
Aposto que não sabem que o sr Sharpe matou um homem só por ter ferrugem no gatilho.
I bet they don't know Mr. Sharpe shot an officer just for having dust on his buttons.
Aposto que não sabem que o sr Sharpe matou um oficial só por ter pó nos seus botões.
What was it Mr. Sharpe says
O que é que o Sr Sharpe diz,
- It's for Mr. Sharpe.
- É por causa do Sr Sharpe.
Mr. Sharpe.
Mr. Sharpe.
- Mr. Sharpe.
Mr. Sharpe!
You have experience of India, Mr. Sharpe?
Conhece a Índia, Sr. Sharpe?
Then you should know, Mr. Sharpe, this is friendly territory.
Então devia saber, Sr. Sharpe, que estamos em território amigo.
You wear the green jacket of the 95th, do you not, Mr. Sharpe?
Está a usar um casaco da 95ª, não é, Sr. Sharpe?
It'll be an honor to have you travel along with us, Mr. Sharpe, of course, but as... I'd wait, if I were you.
É uma honra poder viajar na sua companhia, Sr. Sharpe, claro que... esperava, se fosse a vós.
What brings you to India, Mr. Sharpe?
O que o traz à Índia, Sr. Sharpe?
I'm sorry, Mr. Sharpe, your journey seems to have been in vain.
Sinto muito, Sr. Sharpe, a sua viagem parece ter sido em vão.
I'm sorry, Mr. Sharpe, but we really must get back to column.
Sinto muito, Sr. Sharpe, mas temos que voltar para a coluna.
I do not remember Mr. Sharpe as holding a commission in this army.
Não me lembro do Sr. Sharpe ter qualquer autoridade neste exército.
Mr. Sharpe.
Sr. Sharpe.
Mr. Manfrey, Roger Sharpe has been frantic.
Sr. Manfrey, o Roger Sharpe tem andado desvairado.
Mr. Sharpe, I quit.
Sr. Sharpe, eu demito-me.
May I present Mr. Sharpe, regional chairman for the Red Cross.
Mr.Sharpe estava presente, o presidente regional da Cruz Vermelha.
Mr. Sharpe?
Sr. Sharpe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]