English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ N ] / Nagasaki

Nagasaki traduction Portugais

117 traduction parallèle
I could show you a picture of Hiroshima and Nagasaki.
Poderia mostrar-lhes fotos de Hiroshima e Nagasaki.
I omit Hiroshima and Nagasaki... since those actions belong more properly to World War III... than World War II.
Omito Hiroshima e Nagasaki, pois esses ataques pertencem mais à Terceira Guerra Mundial... do que à Segunda Guerra Mundial.
Later that same morning, the Americans dropped a plutonium bomb on Nagasaki.
Nessa mesma manhã, os americanos largavam uma bomba de plutónio em Nagasáqui.
More people died here than Hiroshima and Nagasaki combined.
Morreram mais pessoas do que em Hiroshima e Nagasaki juntas.
Nagasakiis Japan's gateway to China just 500 miles from Shanghai.
Nagasaki é o porto que o Japão considerava a porta de entrada para a China.
She's heard that it makes sex come on like Nagasaki.
Ela ouviu dizer que isto faz o sexo vir como Nagasaki.
My family was at Nagasaki.
A minha família estava em Nagasaki.
After the bomb was dropped on Hiroshima and Nagasaki,
Depois de lançarem a bomba em Hiroshima e Nagasaki,
- Back in Nagasaki - She'll take Broadway by storm.
Há de ter a Broadway aos pés.
Using the bomb on Hiroshima and Nagasaki.
Ter usado a Bomba contra Hiroshima e Nagasaki.
Operating Base for the mission of the 509th Squadron to launch the first bombs on Hiroshima and Nagasaki atomic
Base de operações do 509º esquadrão de missões para enviar as primeiras bombas atômicas para Hiroshima e Nagasaki.
Three days later, the implosion bomb "Fat Man" exploded over Nagasaki.
Dois dias depoisa bomba de implosão Fat Man foi detonada sobre Nagasaki.
The implosion bomb dropped on Nagasaki took the lives of 42,000 people, and injured 40,000 others.
A bomba de implosão jogada sobre Nagasaki tomou a vida de quarenta e duas mil pessoas E feriu mais quarenta mil.
11 months after the bombing Hiroshima and Nagasaki, the operation was conducted Crossroads on Bikini Atoll
11 meses após o bombardeamento sobre Hiroshima e Nagasaki A operação crossroads foi conduzida no Atol de Bikini.
The aim of the operation was to test the effects of weapons nuclear using two devices similar in design to those Trinity and Nagasaki.
O propósito da operação era testar os efeitos das armas nucleares usando dois dispositivos Semelhantes em design às de Trinity e Nagasaki.
Perched on steel towers 60 meters high, the three devices used to Sandstone employed a new technology to double the explosive power of the bomb using the same amount of plutonium spent in Nagasaki.
Foram construídas duas torres de aço de 200 pés de altura. Os três dispositivos utilizados na Operação Sandstone utilizavam nova tecnologia Para dobrar a força explosiva da bomba. Usando a mesma quantidade De plutônio usado em Nagasaki.
- Hiroshima, Nagasaki, Dresden, San Diego.
- Hiroshima, Nagasaki, Dresden, San Diego.
Multiply his fate 100,000 times and you begin to comprehend Hiroshima and Nagasaki.
Multiplicando o seu destino por 100.000 e começamos a compreender Hiroshima e Nagasaki.
[Hanks] At Nagasaki, as at the concentration camps, the combat photographers had one last service to render.
Em Nagasaki, tal como nos campos de concentração, os operadores de câmara de combate tinham um último serviço a prestar.
The Sorayama School in Nagasaki... Sucked out hundreds of kids through the windows.
A escola Sorayama, em Nagasaki... sugou centenas de crianças através das janelas.
He reminded me of a monk, orjust a priest with his staff, and he was standing up on a rise looking over the hill of Nagasaki from the Urakami Valley.
Fazia-me lembrar um monge, ou um padre com o seu bastão, e ele estava numa elevação a olhar para a colina de Nagasaki, desde o Vale de Urakami.
He was a radiologist from the Nagasaki teaching hospital, which was just down below the hill.
Ele era radiologista do hospital-escola de Nagasaki, que se situava mesmo abaixo da colina.
First cases surfaced... after the bombing of Hiroshima and Nagasaki.
Os primeiros casos surgiram... depois dos bombardeamentos de Hiroshima e Nagasaki.
Disappeared into thin air vaporized like the nips at Nagasaki.
Desapareceu no nevoeiro, vaporizou-se como os japonas em Nagasaki.
You dropped the bomb on Nagasaki.
Vocês largaram a bomba em Nagasaki.
Atomic bombs were dropped on Hiroshima and Nagasaki in 1945 and Korea gained independence...?
As bombas atómicas foram lançadas em Hiroshima e Nagasaki em 1945 e a Coreia ganhou a independência...?
Nobody's killed people that fast since Nagasaki and Hiroshima.
Ninguém matou alguém tão depressa, desde Nagasaki e Hiroshima.
Some terrible choices have had to be made in this room none more agonizing than Hiroshima and Nagasaki.
Foram feitas decisões terríveis nesta sala nenhuma mais agonizante do que Hiroshima e Nagasaki.
If you go to Nagasaki, I am sure that you will find some answers.
Se fores a Nagasaki, tenho a certeza que encontrarás algumas respostas.
Nagasaki...
Nagasaki...
"Next time, Part 2, the Nagasaki Chapter starts!"
No próximo episódio, Parte 2, começa o Capitulo Nagasaki! A sério?
I was under the impression that European ships could only dock at Nagasaki.
Pensava que estes navios europeus apenas podiam atracar em Nagasaki.
a small settlement of Dutch traders who agreed to live in confinement on an island in Nagasaki Harbour.
um pequeno posto de mercadores holandeses que concordaram viver em confinamento na ilha do porto de Nagasaki.
Every time a Dutch ship arrived, the Dutch ship would have the latest news from Europe and that news would be given to the Dutch authorities in Nagasaki and then that news would be translated into Japanese and rushed immediately to the headquarters of the shogun.
Toda vez que um barco holandês chegava O navio holandês teria as últimas notícias da Europa E essas notícias seriam dadas às autoridades holandesas em Nagasaki
The only time Kaempfer really saw Japan was when he travelled from Nagasaki to Edo, which was the shogun's capital.
A única vez que Kaempfer realmente viu o Japão foi quando ele viajou de Nagasaki até Edo, que era a capital do xogunato.
On board were some 60 cannons and almost 1000 Americans. And they landed not in the foreigners'port of Nagasaki, but rather, in the forbidden waters of Edo Bay, the shogun's own capital city.
A bordo, mais ou menos 60 canhões e quase mil americanos e eles não chegaram nos portos para estrangeiros de Nagasaki, mas nas águas proibidas da baía de Edo, a cidade-capital do próprio xogum.
Nagasaki was bombed next.
Depois Nagasaki foi bombardeada.
At 29 years of age I was so shot in the ass with confidence I didn't think there was anything I couldn't do.
Kyoto está fora, o Stimpson gosta demasiado dos templos, mas temos Nyagada, Kurkurra, Nagasaki, e Hiroxima.
On the evening of 4th August, Paul Tibbets called his men together.
Em ordem de prioridade temos Hiroxima, Kurkurra, Nagasaki.
Against those who have starved, and beaten, and executed American prisoners of war. Against those who have abandoned all pretence of obeying international laws of warfare.
A segunda bomba estava destinada para a cidade de Kokura, mas estava muito nublado, por isso o avião seguiu para Nagasaki.
A second bomb was intended for the city of Kokura, but it was too cloudy, so the plane moved on to Nagasaki.
O Concelho Supremo de Diretor de Guerra em Tóquio, reuniu-se no mesmo dia. Nessa altura, os Russos já tinham declarado guerra ao Japão.
The final decision that resulted in the two bombs, Hiroshima and Nagasaki, was not made in Potsdam, it wasn't made by Truman, it was made by the Japanese militarists when they rejected any opportunity to surrender just their armed forces,
Hiroxima e Nagasaki, não foi tomada em Potsdam, não foi tomada por Truman, foi tomada pelos militaristas japoneses quando rejeitaram qualquer oportunidade para renderem as suas forças armadas e poupar uma enorme perda de vidas humanas.
His letter set off a chain of events which led to the destruction of Hiroshima and Nagasaki.
A sua carta impulsionou uma cadeia de acontecimentos : que levaram à destruição de Hiroshima e Nagasaki.
Nagasaki. Okinawa.
O teu japonês é horrível.
Iroshima, Nagasaki, Chernobyl.
Hiroshima, Nagasaqui, Chernobyl.
More recently, we've met in the ruins of Nagasaki.
Mais recentemente, encontrámo-nos nas ruínas de Nagasaki.
And three days later, they detonated another atomic bomb on the city of Nagasaki. What has been done is the greatest achievement of organized science in history.
Os EUA bombardearam a cidade japonesa de Hiroshima... em 6 de agosto de 1945.
I can remember in the Pacific, when the word spread, that the bombs had been dropped.
E três dias depois, eles detonaram outra bomba atômica... contra a cidade de Nagasaki.
Kyoto is out, Stimpson likes the temples too much, but we've got Nyagada, Kurkurra, Nagasaki, and Hiroshima.
Demasiado arriscado. Voaremos contra o vento. Dessa forma somos mais lentos e precisos.
In order of priority, they are Hiroshima, Kurkurra, Nagasaki.
Mas o projetor encravou.
Desperately short of fuel, the crew released the bomb, despite more clouds.
Depois, vieram as notícias de Nagasaki.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]