New orders traduction Portugais
204 traduction parallèle
"Sir Charles Macefield's compliments to Gen. Scott." No new orders.
sir charles Macefield envia os seus cumprimentos ao general scott.
- Have you received new orders?
Recebeu novas ordens?
If you gentlemen follow me, I'll give you new orders.
Se fazem o favor de me seguir, vou dar-lhes novas ordens.
- Have you new orders from Caligula?
- Tens ordens novas de Calígula?
Starbuck, new orders.
Sr. Starbuck, novas ordens.
Since you won't take the new orders around the district, I must.
Uma vez que você não transmite novas ordens no distrito, fá-lo-ei eu.
- All the Kapos must count the prisoners and wait for new orders!
- Todas as Kapos devem... contar as prisioneiras e esperar novas ordens!
Owing to circumstances beyond our control the ceremony is suspended and we must await new orders.
Por motivo de força maior... a cerimónia será suspensa até novas ordens.
Stand by to receive new orders, Enterprise.
A postos para receber novas ordens, Enterprise.
Stand by to receive new orders.
A postos para receber novas ordens.
- We have new orders, Mr Bordelles.
- Temos novas ordens, Sr. Bordelles.
Until new orders are received.
- Até receberem novas ordens.
- New orders been given.
- Foram dadas novas ordens.
You will be informed in good time, if there are new orders.
Serão avisados a tempo se houverem novas ordens.
All right, bomb, Prepare to receive new orders.
Ok bomba 20, prepara-te para receber novas ordens.
New orders from Kitchener.
Novas ordens de Kitchener.
You saw a copy of Lord Kitchener's new orders?
Você viu uma cópia das novas ordens de lorde Kitchener?
Tenth New Orders!
Atenção às ordens!
Listen, since Tobruk, new orders are going out all the time.
Desde Tobruk, estão saindo novas ordens a todo o momento.
Your new orders...
A tua nova obrigação é...
Yes, every time my father got new orders, I had to go and I had to start all over again.
- Sim, sempre que o meu pai... recebe novas ordens nos mudamos e começamos tudo de novo.
Fine, we'll use the system to give everyone here the new orders.
Certo, vamos usar o sistema para dar a todos as novas instruções.
Do you understand your new orders?
Entendeu as suas novas ordens?
New orders from Starfleet.
Novas ordens da Frota Estelar.
- We have received new orders.
Capitão, recebemos ordens do comando da Frota Estelar.
Starf.leet's got new orders for you.
A Frota tem novas ordens para si.
He has our new orders.
Ele vai dar-lhe as ordens e o novo curso.
We are awaiting new orders. Over.
- Aguardamos novas ordens.
- New orders.
Novas ordens.
That means you don't have new orders.
Não tens novas ordens, certo?
I just received new orders.
Acabei de receber novas ordens.
Why wasn't my pilot given the new orders?
Por que não deram ao meu piloto as novas ordens?
Your new orders are to operate only in sections 3A and 3B.
As suas novas ordens são para actuar apenas nos sectores 3A e 3B.
I've received new orders from Starfleet Command.
Recebi novas ordens do Comando da Frota Estelar.
Go ahead. Major, you have new orders.
- Major, tem novas ordens.
You'll have my orders in at once for my new house?
Receberá meu pedido para minha casa nova logo?
In the event that we are forced to scatter, you will proceed to a new rendezvous at a time and place indicated in your sealed orders.
Se nos conseguirem dispersar, reunimo-nos num novo ponto de encontro... cujo lugar e a hora estão indicados nas ordens confidenciais.
The outbreak of the war brought orders for my return to France from service in New Caledonia.
No início da guerra, recebi ordens para regressar a França vindo de uma comissão na Nova Caledónia.
Orders from New York.
Ordens de Nova York.
New battle orders will be issued in a short while.
Daqui a pouco, serão emitidas novas instruções de combate.
My orders are to see that they move south to new hunting grounds in the winter... back north in the summer.
Minhas ordens é que fiquem no sul no inverno... e voltem no verão.
- We take orders on the new missal.
Aceitamos pedidos para o novo missal. - Pedidos?
We take orders on'em, the new one.
Aceitamos encomendas para o novo missal.
I couldn't sway them. But my new crew, the men in this room, will obey my orders without question.
Não os convenci, mas esta minha nova tripulação obedecer-me-á sem questionar.
- We have received new orders.
- Recebemos novas ordens.
- They're your new orders?
O resultado seria...
You got orders, you're new.
- Eu é que mando. Tu és novo.
Please tend to the new arrivals. And don't give morphine again unless a doctor expressly orders it.
Trate das novas admissões e não administre morfina de novo a menos que um médico o ordene expressamente.
My orders from Paris are to press the British before the new year.
As minhas ordens de Paris são para pressionar os ingleses antes do fim do ano.
Chang was under strict orders from Earthforce New Technologies Division to keep this top - secret.
E o Chang estava sobre ordens restritas da Divisão de Novas Tecnologias da Earthforce para manter isto segredo absoluto.
Mr. Worf, the Captain has given us our orders and I intend for us to follow them until he issues new ones.
Sr. Worf, o Capitão deu-nos ordens e tenciono cumpri-las até ele dar novas ordens.