Nicole traduction Portugais
3,027 traduction parallèle
Rupert Murdoch, Nicole Kidman.
Rupert Murdoch, Nicole Kidman.
Nicole, you gotta eat quickly today, okay? We're in a hurry.
Nicole, tens que comer rápido, está bem?
Nicole's not hungry.
- Estou com pressa. - A Nicole não está com fome.
Okay, Nicole, you gotta eat.
Nicole, tens que comer.
Nicole's not hungry!
A Nicole não está com fome!
Hey, Nicole, listen, don't get into a fight with anybody today, and don't spit.
Nicole, não andes a bulha com ninguém, e nada de cuspir.
Hey, Nicole, why don't you go ahead inside?
Nicole, entra.
Nicole is having some issues.
A Nicole está a ter problemas.
Look, I will... I'll talk to Nicole. We'll work it out.
Olhe, eu converso com a Nicole.
If not for me... or you... do it for Nicole.
Se não for por mim, ou por ti... fá-lo pela Nicole.
You have to take care of Nicole, because if I get accepted,
Tu tens que cuidar da Nicole. Porque se eu for aceite, parto daqui a cinco semanas. Vou ficar fora durante um ano.
We gotta go pick up Nicole.
- Temos que ir buscar a Nicole.
Who's Nicole?
- Quem é a Nicole?
Yeah, who's Nicole?
Sim, quem é a Nicole?
Nicole. Cut that out.
Nicole, pára com isso.
Be polite. Bye, Nicole.
Abram a porta, sejam educados.
No, Nicole, get in the back.
- Adeus, Nicole. - Não, Nicole, vai atrás.
She hates you, not Nicole.
- Ela odeia-te, não a Nicole.
Nicole, shut up.
Nicole, cala-te.
Nicole, shut up, okay?
Nicole, cala-te.
Guess what. Hey, Nicole.
Adivinha uma coisa.
- Nicole. - Eli!
- Nicole!
- Nicole, say it. - No!
- Nicole, diz!
Let go, fatty!
- Solta, gorducho. - Nicole.
Nicole! - Coley, are you all right?
Nicole, estás bem?
- Say it! - Nicole, say you're sorry!
Pede desculpa.
Hey, Trishie, I was wondering if you could watch Nicole for a few hours?
Olá, Trish. Pensava se poderias olhar pela Nicole durante algumas horas.
Just watch Nicole for a few hours.
Cuida só da Nicole durante algumas horas.
Hey, Coley, come on.
- Nicole, vem aqui.
He says, "Hello, Nicole." I want Julio!
Eu quero o Júlio!
She has Nicole locked in there!
Ela está trancada com a Nicole lá dentro.
What? She says that Nicole would be better off living here with her!
- Ela disse que a Nicole estaria melhor a morar aqui
Come on out of there. I just want to take Nicole home.
Trish, sai daí.
You have a very nice house, and you have a very nice car, and you have a very nice television set, but Nicole does not belong here, okay?
E tens um bom carro, e uma óptima televisão. Mas a Nicole não pertence aqui, está bem?
And, Nicole, this sock puppet thing, it's gotta stop.
E Nicole, esse fantoche - tem que parar.
Thank you very much. Nicole, seriously.
A sério, Nicole, tens que parar.
Mom, stop it, okay? Nicole is not coming home unless you get help.
A Nicole não irá para casa, a não ser que procures ajuda.
Eli's gonna need some help with Nicole, you know?
O Eli vai precisar de ajuda com a Nicole, sabes?
I'm gonna take care of this, and then I'm gonna take care of you, and I'm gonna take care of Coley, I promise.
Eu vou tratar disto e depois irei tomar conta de ti, da Nicole, prometo.
Nicole, this is Tiki Pot.
Nicole, este é o Tiki Pot.
Hey, Nicole!
Nicole!
Nicole!
Nicole!
Hey, Nicole.
Olá, Nicole.
Hey, Nicole, open up!
Nicole, abre.
Oh, fuck, Nicole, I know you're in there!
Merda, Nicole. Sei que estás aí.
Nicole.
Nicole.
What do you do in the world, Nicole?
- O que faz da vida, Nicole?
That's Nicole's father.
O pai da Nicole.
Nicole. Stop that.
Nicole, pára com isso!
Here they come. Yo, yo, Nicole.
Nicole.
- What?
Nicole.