Nicolai traduction Portugais
148 traduction parallèle
This is Sgt. Nicolai.
Este é o Sgt. Nicolai.
Remember me, Sgt. Nicolai?
Lembra-se de mim? Sgt. Nicolai?
Ask Sgt. Nicolai about the other night.
Pergunte ao Sgt. Nicolai pela outra noite.
With the Nicolais.
Com os Nicolai.
- Sgt. Nicolai?
- Sgt. Nicolai?
- Sgt. Nicolai is busy right now.
- Sgt. Nicolai está ocupado, agora.
Sorry to be late, Sgt. Nicolai.
Desculpe o atraso, Sgt. Nicolai.
Oh, Sgt. Nicolai?
Oh, Sgt. Nicolai?
I'll tell him, Sgt. Nicolai.
Eu digo-lhe, Sgt. Nicolai.
Johann Nicolai Tetens?
Johann Nicolai Tetens?
That music box came from the home of Johann Nicolai Tetens.
Esta caixa de música veio da casa de Johann Nicolai Tetens.
That's Nicolai, our laundry boy.
É o Nicolai, o nosso lavadeiro.
Nicolai, get some more lamps.
Vá a por mais abajures.
I am Nicolai Rogozhin, Director General of the Imperial Russian Ballet.
Me chamo Nikolai Rogozhin, diretor geral do Ballet Imperial Russo.
Now, you both knew Nicolai.
Agora, ambos conheceram o Nicolai.
- Nicolai.
- NicoIai.
- Who the hell is Nicolai?
- Quem diabos é NicoIai?
It's Nicolai Lescovar.
É o NicoIai Lescovar.
I was sent here to identify a German agent, code name Nicolai.
Fui mandado para identificar um agente alemão, de codinome NicoIai.
There was an agent named Nicolai operating somewhere south of here and also calling himself Lescovar.
Havia um agente chamado NicoIai... operando ao sul daqui e também chamado Lescovar.
You're Nicolai.
É o NicoIai.
Take Nicolai Grodsky, for example, an old buddy of mine.
Vejam o Nicolai Grodsky, por exemplo, um velho amigo meu.
Nicolai Grodsky!
Nicolai Grodsky!
Nicolai.
O Nicolai.
But Nicolai is my husband.
Mas o Nicolai é o meu marido.
My husband's name is Nicolai Kosoff.
O meu marido chama-se Nicolai Kosoff.
Major Nicolai Kosoff?
Major Nicolai Kosoff?
Nicolai Kosoff?
Nicolai Kosoff?
Nicolai!
- Nicolai! - Liberte a Lisa!
We'll get Nicolai out.
Vamos safar o Nicolai.
So is Nicolai.
E o Nicolai também.
But Nicolai... attempted to escape.
Mas o Nicolai tentou escapar.
I am so grateful, but when I think about Nicolai, I...
Estou tão grata. - Mas quando penso no Nicolai, eu...
No.
Não! Eu vi o Nicolai nem há uma hora.
You and the Russian, Nicolai Talinkov.
Tu e o russo, Nicolai Talinkov.
I say, Nicolai's dead as a doornail!
O Nicolai deve estar morto e enterrado!
Is this how it went, Nicolai?
Foi assim que aconteceu, Nicolai?
Would have been Nicolai's move, Don't you think?
Seria a jogada do Nicolai. Não achas?
Your friend, Nicolai.
Nicolai, o teu amigo.
I wish I could explain to you why I killed Nicolai.
Queria poder explicar-te... por que matei o Nicolai.
Nicolai.
Nicolai.
Hey, Nicolai.
Viva, Nicolai.
From Memphis, America to Nicolai in Russia, 87 hours.
De Memphis, na América, para o Nicolai na Rússia. 87 horas.
Everything else right there.
Nicolai!
Nicolai! Tick-tock, tick-tock. Four minutes.
Faltam 4 minutos!
Nicolai?
Nicolai?
Well, Nicolai?
- Então, Nicolai?
But not Nicolai.
Mas não o Nicolai.
I saw Nicolai not one hour ago. Racoubian was lying.
O Racoubian mentiu.
Hey. Nicolai, good to see you.
Prazer em ver-te.
Bye-bye. Nicolai!
Nicolai!