No answers traduction Portugais
734 traduction parallèle
Lizzy, I assure you that will yield no answers and little satisfaction.
Lizzy, asseguro-lhe que assim terá nenhuma resposta - e pouca satisfação.
But driving home... I had a lot of questions and no answers.
Mas ao voltar para casa eu tinha muitas perguntas sem resposta.
A beer. No questions, no answers.
Nada de perguntas, nem respostas.
No questions, no answers.
Nada de perguntas, nem respostas.
We have only questions. No answers.
875.
I have no answers.
Eu não tenho respostas.
I got no answers.
Mas não obtive respostas.
I got no answers.
Não tenho resposta.
Jim... no answers.
Jim... Nenhuma resposta.
No answers to a lot of questions.
Não respondeu a muitas perguntas.
You ain't so much older now, and you sure ain't got no answers.
Não estás assim tão velha, e ainda não tens as respostas.
I feel like I walked into some kind of a dream or a nightmare, and nobody- - nobody has any answers.
Sinto-me como se estivesse no género de um sonho ou de um pesadelo, e ninguém... ninguém tem respostas.
No. Now, look, Miss Damien, we wouldn't be here asking questions unless we knew most of the answers.
Senhora Damien, não perguntaria se não soubesse as respostas.
I found the answers in my own guts, not somebody else's.
Encontrei respostas cá no fundo, não noutra pessoa.
- I ask, but no one answers...
Pergunto, mas ninguém responde...
And it's late in the day for me to find answers to some of the questions Hamilton Burger's gonna ask of me.
E é tarde no dia para eu encontrar respostas a algumas das perguntas que Hamilton Burger me vai perguntar.
* All of her answers to him * * Were "No" *
Todas as respostas dela para ele foram "Não".
* All of her answers to him * * Were "No" *
Todas as respostas dela para ele Foram "Não".
* All of her answers to him * * Were "No" *
Todas as respostas dela para ele foram "Não"
When we face the French on the field of battle, there will be simple answers to everything.
No campo de batalha encontraremos respostas para tudo.
No, Sir, you've got to snap out those answers.
Tens que responder imediatamente a todas as perguntas.
I keep wondering who might be after us in a shuttlecraft, and I keep coming up with the same answers.
Só me pergunto sobre quem virá atrás de nós no vaivém, e só encontro a mesma resposta.
No, the only soul reposing here belongs and answers to the name Wilfred Ebenezer Hackett.
A única alma que repousa aqui dá pelo nome de Ebenezer Hackett.
He was making peace overtures, but either he received negative answers, or received no answer at all.
Pedia paz, mas só recebia respostas negativas ou não recebia nenhumas.
He was making peace overtures, but either he received negative answers, or received no answer at all.
Pedia paz, mas só recebia respostas negativas ou näo recebia nenhumas.
I see no reason for answers to be couched in riddles.
Não vejo razões para responder em adivinhas.
- I have no answers, Jim.
- Não há respostas.
If ever he answers to the name ofJack, then you know he's on the road to sanity.
Se alguma vez respondesse ao nome de Jack, então saberiam que está no caminho da sanidade.
On that wondrous day when our eyes first met No more would I hunger for answers
Misteriosos, vêm até nós pelo ar e nenhuma pergunta me ocorre... quando me abandono aos teus encantos.
- No, we got all our answers.
Já temos todas as respostas.
If I could tell you the answers in words doctor there would be no need for me to write music.
Se eu lhe pudesse dar-lhe as resposta em palavras, Doutor não teria necessidade de escrever música.
No new facts, no new answers.
Não há quaisquer dados novos.
No, just some answers.
Não, apenas algumas respostas.
Let's get down there and find some real answers... before life stops on Alpha.
O planeta está no estado em que estava antes de a vida desaparecer. Então vamos aterrar para obter respostas concretas.
In the end, life is reduced to a few questions, a few answers.
No final, a vida é reduzida a algumas perguntas, algumas respostas.
- No, I just knew all the answers.
- Não, eu sabia as respostas.
The Jewish guys said our test answers were wrong.
Os Judeus disseram que as nossas respostas, no exame, estavam erradas.
Air Force One is landing at the airport. This kid'll be there to make sure you-know-who answers the questions he would rather duck.
O Air Force One vai aterrar no aeroporto e eu estarei lá para garantir... que aquela pessoa responde às perguntas que preferia evitar.
Please restrict your answers to yes and no.
Limite as suas respostas a "sim" e "não".
Answers to the name of Sybil. Look, I'll take him out into the country...
Dá pelo nome de Sybil. " Eu solto-o no campo...
No more answers.
Nem mais respostas.
- I already tried. No one answers.
Talvez desligaram o telefone.
I'd like to find some answers, if you don't mind. Uh, no, that's okay.
Gostaria de obter algumas respostas, se não se importa.
No more questions and answers, hm?
Chega de perguntas e respostas, sim?
I might be inclined to answer those questions... if I didn't feel that the truthful answers I would give... would in no way be of interest to you.
Responderia de bom grado, Mr Seymour, se achasse que minhas respostas verídicas pudessem ter o menor valor para ti.
In the West, we want answers for everything.
No Ocidente queremos respostas para tudo.
In the end, there were no simple answers.
Afinal de contas, não havia respostas simples.
They were going crazy over there... trying to figure out how come the fbi... was crawling all over the Intermode Security Building. And you just happened to have all the answers.
Estão completamente loucos, a tentar perceber como é que o FBI estava a entrar no edifício da Intermode Security.
There are nine years of secrets inside including a sleeping computer who knows the answers.
Estão, no seu interior, 9 anos de segredos e um computador adormecido que sabe as respostas.
My past is also inside and I want those answers.
O meu passado está também no seu interior... Quero conhecer as respostas.
Top seven answers on the board.
Sete melhores respostas no placar.