No interviews traduction Portugais
154 traduction parallèle
Why does Ampco say absolutely no interviews with Sonny Steele?
Por que é que a Ampco recusa entrevistas com o Sonny Steele?
No interviews, no pictures, nothing.
Nem entrevistas, nem fotos, nada. - E então?
No interviews with this piece of shit.
Nada de entrevistas para esse merdas.
No interviews.
Nada de entrevistas.
No interviews. That's the last thing we need.
É a última coisa de que precisamos.
No interviews until later in the evening.
As entrevistas serão dadas mais tarde.
No interviews.
Sem entrevista.
No interviews.
Desaparecer?
At this time I will be conducting no interviews, or making publicity appearances- -
" Por agora não darei entrevistas ou farei promoção.
At this time I will be conducting no interviews, or making publicity appearances- -
Nesta altura não irei estar disponível para entrevistas ou aparições publicitárias.
No interviews till we hear that he's gonna be confirmed.
Nada de entrevistas até termos confirmação.
Listen to Paulie. 'No interviews.'
Escuta o Paulie. "Nada de entrevistas".
- No more interviews.
Não me podes fazer um favor?
I'm sorry we have to interrupt these on-the-spot interviews... but I see it's almost time for Mr. Tatum to make his first visit of the day to Leo.
Lamento termos de interromper estas entrevistas no terreno, mas vejo estar quase na hora do Sr. Tatum fazer a sua primeira visita do dia ao Leo.
I give no more interviews.
Não dou mais entrevistas.
Please, no more interviews this evening, please. Mr. Clayton. Here's the world's most legendary chess genius, comes out of retirement just to play you, and you're not even curious enough...
Sr. Clayton, está ali o mais lendário génio do xadrez, que saiu da reforma só para o defrontar e não tem a mínima curiosidade de...
In 1970, after 8 years, Douglas Bravo is still giving interviews in the mountains. He has no support.
Perguntei : "O que está fazendo aqui?" - "Vim ver a Revolução."
People magazine sends a nasty schmuck like me... to do interviews. Big deal.
A revista manda logo um sacana no meu estilo para me entrevistar.
- Interviews with the heads of major corporations, how they got there, how they stay there keep their company number one.
- Entrevistas com líderes de grandes empresas. Como chegaram lá, como ficaram lá e mantiveram a empresa em no 1. lntitula-se Ser 2o irrita.
I don't give interviews, and I'm no longer a public figure.
Não dou entrevistas e já não sou figura pública.
No, won't do interviews till it's official.
Não, ele não dá entrevistas até ser oficial.
Tired of interviews? No, sir.
Farto de entrevistas?
- 40 interviews and no one's hired me.
- Já fui a mais de 40 entrevistas. Nada.
That means no front-page pictures that Foltrigg likes so much. No CNN interviews, no speedy ascent to Capitol Hill.
E sem fotos na primeira página, que Foltrigg tanto gosta sem entrevistas na CNN, nada de ascensão rápida no Capitólio.
So now my buddy's out of work, he can't afford to drive... so he's walkin'to the fuckin'job interviews... which sucks because the shrapnel in his ass is givin'him chronic hemorrhoids.
E agora o tipo está desempregado e tem de ir às entrevistas a butes, e os estilhaços que tem no cu fizeram-lhe hemorróidas.
No matter what city I was in... it was always the same 20 interviews... with the same 20 questions.
Independentemente da cidade em que estava, tinha sempre as mesmas 20 entrevistas. Com as mesmas 20 perguntas.
When we completed interviews of all the refugees you brought back from Chulak, ten of them identified the final four symbols the Goa'ulds used to escape through the Chulak Stargate.
Durante as entrevistas que fizemos a todos os refugiados que trouxeram de Chulak, dez deles identificaram os últimos quatro símbolos que os Goa'ulds marcaram no Stargate de Chulak para fugir.
No, I'm not doing any interviews.
- Não vou dar nenhuma entrevista.
The only difference between a date and a job interview is in not many job interviews is there a chance you'll end up naked at the end of it.
A única diferença entre um encontro amoroso e uma entrevista para emprego é... que na maior parte das entrevistas de emprego não se tem a hipótese de acabar nu no final.
The governor is busy picking the other members of the commission. In the meantime, I'm doing some preliminary interviews.
O Governador está ocupado escolhendo aos outros membros da Comissão, no ínterim, estou fazendo entrevistas preliminares.
No one interviews Maggie in here without a haircut.
Ninguém entrevista a Maggie sem fazer um corte de cabelo.
In interviews, he says that she said no but meant yes.
Nas entrevistas, diz que ela disse "não", mas queria dizer "sim".
I don't want to go to no more fucking interviews.
Não quero ir a mais porra de entrevistas!
No, I'm not gonna do any interviews yet.
Não, ainda não vou dar entrevistas.
No, I'm here on some interviews.
Não. vim para várias entrevistas.
Yeah, web site interviews, no problem.
Não há problema com entrevistas para o site de Internet.
No more interviews. I'm not a journalist.
Não sou jornalista.
When the two of you have no inkling of these two basic theories... you have no right to conduct interviews
Enquanto vocês dois não tiverem um conceito dessas duas teorias básicas... não têm nenhum direito de fazer entrevistas.
Didn't we have this conversation before? Yeah, web site interviews, no problem.
Já não tivemos esta conversa?
No, I had some interviews, but I'm too old to apprentice.
Fui a umas entrevistas, mas sou um pouco velha para aprendiz.
No essays, interviews, tests.
Sem redações, entrevistas, testes.
It was the powers-that-be doing what they do to help ensure that you're gonna be in the marketplace, you know, and touring and recording and touring and working and doing interviews and touring and more touring.
Foram os "chefões" fazendo o que precisam fazer para garantir que você vai continuar no mercado, fazendo turnês, gravando e fazendo turnês... trabalhando e dando entrevistas, fazendo mais e mais turnês.
On the first day, Access conducted interviews with Press Secretary C.J. Cregg, her staff and her coworkers.
No primeiro dia, Access entrevistou a porta-voz C.J. Cregg, a sua equipa e colegas.
We do a couple interviews... we put it all on the computer.
Damos umas entrevistas... pomos tudo no computador.
Listen, uh, I'm supposed to go to Chicago... to do some recruiting interviews next weekend, but it's my kid's birthday.
Tenho de ir a Chicago no próximo fim de semana para recrutar advogados, mas é o aniversário do meu filho. Pode ir você?
My other interviews have pinned you as a mass murderer, bloodsucker, pimp, profiteer, child killer, and my personal favorite "yuppie Mephistopheles."
Outros entrevistados consideram-no um assassino múltiplo um sanguessuga, chulo, interesseiro, assassino de crianças, e o meu preferido, Mefistófeles acomodado.
No TV show, no Buslness Week interviews... no society columns.
Sem show na TV, sem entrevistas nos fins de semana, Nada de colunas sociais...
I refer Your Honor to Officer Coulier's... interviews with the neighbors noted at the bottom of the page.
Remeto o Meritíssimo para o relatório dos interrogatórios do agente Coulier, juntos dos vizinhos, no fim da página.
We're in the middle of interviews!
Estamos no meio das entrevistas.
He was alone in the house when Angelina overdosed, he didn't have an alibi, he was fumbling in his interviews with the police, and he had a motive.
Estava sozinho em casa quando a Angelina teve a "overdose", não tinha álibi, atrapalhou-se no interrogatório e tinha um motivo :
Cheryl Monroe's Mister Wrong. Name came up in all our interviews. Guy's practically a baby himself, and he's already made 4 of his own.
Esta era a cena na manhã de Domingo quando um alarme de fogo irrompeu no restaurante Petorus em Woodland Hills.