English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ N ] / Now's not really a good time

Now's not really a good time traduction Portugais

72 traduction parallèle
Well, um, you know, it's really not a very good time for me right now. I have to be going.
Bem, não é realmente o melhor momento, eu tenho de sair.
Now's not really a good time.
Agora não é um bom momento.
Oh, now's not really a good time.
Agora não é uma boa altura, estamos a preparar a nossa prima
You know, now's not really a good time, okay?
Agora não é mesmo boa altura.
Oh? Well, Roy, it's really not a good time right now.
Bem, Roy, não é uma boa altura agora.
Now's not really a good time.
Agora não é mesmo uma boa altura.
Oh, well, now's not really a good time.
Agora não é boa altura.
Now's really not a good time.
Agora realmente não é uma boa hora.
- Now's not really a good time.
- Agora não é uma boa hora.
Listen, Carmen, now's really not a good time.
Ouve, Carmen, não é uma boa altura.
It's really not a good time right now.
Agora não é mesmo uma boa altura.
Yeah... no, now's not really a good time. Ok, then how about in an hour?
Ela mal pode esperar por te conhecer.
Hey, Darryl, now's not really a good time.
Olá, Darryl. Agora não é mesmo boa altura.
- Now's not really a good time.
- Agora não é mesmo uma boa altura.
Now's not really a good time.
- Isso não muda os factos. O facto é que os rapazes precisam de um pai.
Uh, Darryl, now's not really a good time again.
Darryl, agora, não é mesmo boa altura.
Now's not really a good time.
Agora, não é boa altura.
But see, now's really not a good time.
Mas agora não é uma boa altura.
- Actually, now's not really... a good time.
- Por acaso, agora não é mesmo... uma boa altura.
Uh, listen, I really want to keep talking, um, but now's not a good time, so I'm really excited about tomorrow, okay, bye.
Ouve, queria muito continuar a falar mas agora não é uma boa altura, e estou muito entusiasmado para amanhã, adeus.
Uh... Abby, it's not a really good time right now.
Abby, agora não é uma altura.
Listen, now's not really a good time.
Agora não é boa altura.
Now's not a really Good time for you to be...
Agora não é um bom momento...
Hey, listen... right now's not really a good time.
Ouve... Agora, não é boa altura.
It's not really a good time right now.
Agora não é boa altura.
It's really not a good time right now. Why don't you come la...
Não veio na melhor altura, Leonard.
You know, now's not really a good time.
Sabes, agora não é uma boa altura.
It's not a really good time right now.
Agora não é uma boa altura.
Yeah, uh, now's not a really good time'cause I have a lot on my plate.
Agora não é boa altura porque tenho montes de coisas para fazer.
Look, now's not really a good time.
Agora não é uma boa hora.
You know, now's really not a good time.
Olha, agora, não é boa altura.
Now's really not a good time, Matt.
Agora não é boa altura, Matt.
Um, look, it's not a really good time right now.
Olha, agora não é a melhor altura.
It's not really a good time right now, Sweetie.
Não é um bom momento.
- Now's not a really good time.
- Agora não é uma boa altura.
Now's not really a good time.
Agora não é a melhor altura.
- Now's not really a good time.
- Agora não é boa altura.
You know, now's not really a good time...
Agora não é boa altura...
Can I get you to come down to the station and answer some questions? Now's really not a good time.
Posso pedir-lhe para acompanhar-me até, à esquadra para responder a algumas perguntas?
Y-you know what? Now's not a really good time.
- Agora não é a melhor altura.
I'm sorry, now's really not a good time.
Sinto muito, não é uma boa hora.
Now's not really a good time.
- Não é boa altura.
Oh. Now's not really a-a good time.
Agora não é uma boa altura.
Yeah, now- - now's actually not really a good time for me.
Você é... Que você é... Está a baralhar-se.
Chris, it's really not a good time right now.
Chris, não é mesmo uma boa altura.
Now's not really a good time.
- Agora não é uma boa altura.
Now's not really a good time.
Não é uma boa altura.
Now's really not a good time.
Agora não é uma boa altura.
Now's not a really good time.
Agora não é a melhor altura.
Actually, it's really not a good time for me right now.
- Agora não é o momento indicado.
I'm afraid now's not really a good time to talk.
Temo que não seja uma boa altura para conversar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]