Nuke traduction Portugais
748 traduction parallèle
Eagle Ten descending with nuke.
Águia 10 está a descer com a bomba nuclear.
- This man's pro-nuke...
- Este é pro-nuclear...
She's goin to Nuke-York with Mok.
Ela foi com Mok para Nuke Iorque.
Look! There! Mok's taking her to Nuke-York.
Foi com Mok para Nuke York!
Nuke York's only three days away.
Nuke York é apenas três dias de distância, Vai levar seis dias.
Oscar here piles everyone into a stolen police car, beats it up to Nuke-York, tries to run the barricades, you all get busted by the city cops, and I havefta close down shop for half a day to bail you all out.
O Oscar aqui botou todo o mundo em um carro roubado da policia, se mandou para Nuke York... Passaram as barricadas, foram presos e eu tive de fechar a loja ao meio dia para tirá-lo da prisão.
# Thinking that Nuke York isn't up to your scene? Whatcha looking for?
Você acha que Nuke York não era para você?
The electrical power supply in Nuke-York is insufficient.
A alimentação auxiliar é insuficiente em Nuke York...
Seriously, Angel likes singing with Mok, and Mok's in Nuke-York. Isn't that nice?
Ela quer cantar com Mok, e Mok está em Nuke York.
We don't have enough power for the experiment, like Nuke-York?
Não temos energia suficiente para o experimento? É a mesma coisa que aconteceu em Nuke York?
Last thing I remember, we were in that Nuke-York club looking for Angel.
A última coisa que lembro é que estávamos em Nuke York, no clube olhando para Angel!
- Who shall we nuke first?
- Quem destruímos primeiro?
- They'll nuke us.
- Eles vão aniquilar-nos.
They coordinated with selective nuke strikes, and the missiles were a hell of a lot more accurate than we thought.
Os mísseis eram mais precisos do que pensávamos.
They're going to nuke him!
Vão acabar com ele!
They're going to nuke the monster!
Vão matar o monstro!
Anti-nuke, Women's Lib, Save the Whales...
Contra as armas nucleares, pelas feministas...
I say we take off and nuke the entire site from orbit.
Vamos dar o fora e causar uma explosão nuclear da órbita.
I say we take off, nuke the site from orbit.
Vamos decolar e explodir o negócio da órbita.
Nuke.
Nuke.
Call me Nuke.
Agora me chamo Nuke.
Okay, Nuke.
OK, Nuke.
Go get'em.
Acabe com eles, Nuke.
I'm committed to Nuke for the season.
Estou comprometida com o Nuke esta temporada.
You mean Nuke.
Quer dizer Nuke.
No, honey, I said, "Nuke."
Não, doçura, não disse. Eu disse "Nuke".
Come on, Nuke.
Vamos, Nuke.
Come on, Nuke. You're the man.
Vamos, você é o homem.
Nuke, honey.
Nuke? Doçura?
They did when they were in the Carolina League. Nuke.
Eles usaram quando estavam na liga da Carolina.
Nuke could be one of those guys, but you don't give a fuck, Meat.
Nuke poderia ser um deles, mas você não se importa, almôndega.
Crash, Crash. Nuke, what's happening?
Crash, Nuke, o que está acontecendo?
The Bulls will attempt to end a six-game losing streak against the Greensboro Hornets with Nuke LaLoosh on the hill.
Os Bulls vão tentar mudar essa fase negativa... contra os Greensboro Hornets com o arremessador Nuke LaLoosh no montículo.
Let's see if the real Nuke LaLoosh will show up.
Vejamos se o verdadeiro Nuke aparece.
When Nuke started listening to Crash, everything fell into place.
Quando o Nuke começou a escutar o Crash, tudo começou a dar certo.
But Nuke was still confused.
Mas o Nuke ainda estava confuso.
Nuke, you got it all wrong.
Você entendeu tudo errado!
How dare you tell Nuke to stay out of my bed.
Como pôde dizer ao Nuke para ficar longe da minha cama!
- You are full of shit. - Nuke's chastity was your idea.
- A castidade o Nuke foi idéia sua.
Show them what you got, Super Nuke!
Vamos! Mostre a eles quem você é.
Show them there, Super Nuke! Super Nuke!
Mostre que é um grande principiante!
Nuke's overthrowing tonight. Don't look loose.
O Nuke está lançando muito longe hoje.
Come on, Nuke, go get them!
Vamos, Nuke! Você consegue!
Nuke never quite got in the groove, though he didn't pitch bad and the winning streak came to an end with a 3-2 loss.
O Nuke não estava em grande forma, mas não jogou tão mal. E a fase de sorte terminou com uma derrota por 3 a 2.
Ebby Calvin "Nuke" LaLoosh,
Ebby Calvin "Nuke" LaLoosh.
Nuke York's not ready for us yet.
Nuke York não está pronta para nos receber.
It's Nuke-York,
É Nuke York.
Nuke, excuse me. Time to go to work.
- Desculpe.
Jesus, what's got into Nuke?
O que está havendo com o Nuke?
LaLoosh.
Grande Nuke!
Well, Nuke's scared'cause his eyelids are jammed and his old man's here. We need a live... Was it a live rooster?
O Nuke está nervoso porque está bloqueado e seu pai está aqui... precisamos de um galo vivo para tirar a praga da luva do José... e ninguém sabe o que dar de presente de casamento para a Millie e o Jimmy.