English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ O ] / Octavia

Octavia traduction Portugais

358 traduction parallèle
- Really, you must be more guarded- -
- Octavia tens de ter mais cuidado...
Really, Octavia, your constant innuendos are intolerable.
Francamente, Octavia. As tuas constantes investidas são intoleráveis.
Let us rather say that poor Agrippina and Octavia were removed for the good of the empire.
Digamos antes que as pobres Agripina e Octávia foram afastadas para o bem do lmpério.
Octavia, the wife I loved.
Octávia, a esposa que eu amava.
Octavia Wickford.
Octavia Wickford.
Perhaps, Octavia, if you came to Brindisium, you could help. You may have forgotten.
Mas esperei tanto, para saber tão repentinamente tão tarde...
Not only Antony. Any man would not hold out his greedy fists for Octavia.
Não pode haver dúvidas quanto à tua total autoridade no Oriente.
Between Octavia, the sister of Caesar and Lord Antony.
Sugeres que a convidemos para o casamento?
Sometime within the year, Lady Octavia is to return to Rome.
Mas mais do que isso. - Cleópatra. - Recordo-me bem.
I married Octavia at her brother's insistence as a gesture of faith, of peace.
Que generosidade. Não posso aceitar.
Your master must not be love.
Casei-me com Octavia por insistência do irmão...
The deputation sent on behalf of Lady Octavia chosen from the most highly revered men of Rome.
Se for decidido que passamos os exércitos para a Grécia. Foi decidido.
Octavia, you fool!
Octavia, idiota!
Octavia!
Octavia!
Octavia.
Octavia.
As a robot he would be completely immune to Octavia's evil charms.
Como robot ele seria completamente imune.. ... aos encantos malignos de Octavia.
If these designs meet with your approval, Octavia, we'll put the finishing touches on them and they'll be in your wardrobe within 24 hours.
Se aprovar estes desenhos, Octavia,.... daremos os retoques finais....... e estarão no seu armário em 24 horas.
Certainly, Octavia.
Certamente, Octavia.
Octavia, I do wish you would say "sir" when you speak to me.
Octavia, quero que diga "senhor" quando se dirigir a mim.
Yes, Octavia.
Sim, Octavia.
Octavia won't have a chance.
Octavia, não terá hipoteses.
To study Octavia's pattern during the past few years to determine how and when she'll attack next.
Para estudar o padrão de Octavia nos últimos anos para determinar como e quando atacará novamente.
Oh, hello, Octavia.
Olá, Octavia.
So that's how Octavia did it.
Então é assim que Octavia faz.
Octavia must have left it behind.
Octavia deve ter deixado cair.
I've never met anyone like you, Octavia.
Nunca conheci ninguém como você, Octavia.
Hello, Maxwell, I was just going to give them to Octavia.
Olá, Maxwell, ia dá-los à Octavia.
Octavia doesn't care a thing about you.
Octavia não se importa contigo.
It's all over, Octavia.
Acabou-se tudo, Octavia.
Stay here with me, Octavia.
Fique comigo, Octavia.
I'm going to miss you, Octavia.
Sentirei saudades de ti, Octavia.
He's taken this Octavia affair pretty hard.
Ele está bastante abatido por causa da Octavia.
I was so lonely for Octavia, I thought I could find a substitute, but the best I could do was this.
Sentia-me tão solitário por Octavia, que pensei em encontrar uma substituta, mas o melhor que pude fazer foi isso.
Octavia.
Octávia.
She's lost none of her looks with age, and she's still childless, so she'll be good for Britannicus and Octavia. They need a mother.
E eles precisam de uma mãe.
And I shall be a mother to Britannicus and Octavia just as I am to my own dear Nero.
E serei uma mãe para Britânico e Octávia, tal como sou para o meu próprio filho, o meu querido Nero.
Come, Octavia, let's find your brother.
vem, Octávia, vamos ver o teu irmão.
Aren't you going to suggest that I marry Octavia to your son?
Não ias sugerir que eu case a Octávia com o teu filho?
Since he now will be marrying Octavia...
Ocorreu-me agora que, visto que ele vai casar com Octávia...
Where is Octavia?
Onde está Octávia?
It was very naughty of Octavia to lock you out.
A Octávia foi muito malandra por te pôr fora.
Well. she was Mark Antony's daughter and Octavia's.
Era a filha de Marco António e Octávia.
Miss octavia, you don't feel this realness? Where are you at, sister?
Miss Octavia, sente que tudo isto é autêntico?
Score miss octavia first.
A pontuação da Miss Octavia.
I want people to look at me as, "there's the model octavia. " There's the actress octavia.
Quero que me vejam como, ali vai a modelo Octavia.
There's miss supermodel of the world, octavia. "
Ou a atriz Octavia. Ou a Supermodelo do Mundo Octavia.
- There is more.
Qualquer homem que não mostrasse os seus punhos gananciosos a Octavia.
The call of the Roman people can be clearly heard yet the Roman Senate has no answer.
A delegação enviada em nome de Lady Octavia escolhida entre os homens mais venerados de Roma. Por quê?
- Augustus'sister... mother of Marcellus.
Octávia, irmã de Augusto e mãe de Marcelo.
Are you mad?
É filha de um antigo cônsul, e ainda não tem filhos, o que faria dela uma boa madrasta para o Britânico e Octávia. Ela é ideal.
grand prize, octavia.
Grande prémio, Octavia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]