Old scotch traduction Portugais
65 traduction parallèle
All I have is a bottle of very, very, very old Scotch.
Só tenho uma garrafa de uísque muito, muito, muito velho.
Duck l'orange. Twelve-year-old scotch.
Pato com laranja... whisky de doze anos.
So I'm personally donating a bottle of 12-year-old Scotch to whoever puts the collar on this quack.
Pessoalmente, ofereço uma garrafa de uísque de 12 anos... a quem puser uma coleira neste charlatão.
Johnnie Walker Blue is 60-year-old Scotch.
O Johnnie Walker Blue é um uísque de 60 anos.
That's a 12-year-old Scotch.
Isso é um uísque de 12 anos.
He is currently enjoying a 17-year-old Scotch in the bar located in the west lobby of the hotel.
Neste momento está a saborear um whisky com 17 anos num bar situado a oeste do átrio do hotel.
Oh, 25-Year-Old Scotch. I'm Goin'In.
Whisky de 25 anos, vou entrar.
25-Year-Old Scotch, Goin'In.
Whisky de 25 anos, vou entrar.
Fine, but, from now on, no cover I.D.S that involve turning down 20-year-old scotch.
Tudo bem, mas daqui para a frente, sem disfarces que me façam recusar um Whisky de 20 anos.
Here is a nice 12-year-old Scotch to wash that down with.
Aqui está um belo uísque de 12 anos para acompanhar isso.
You Know, I Think Now Would Be A Good Time To Break Out The 10-Year-Old Scotch I've Been Saving.
Sabes, agora que agora seria uma boa altura para abrir a garrafa de uísque de 10 anos que tenho guardada.
You know, I think now would be a good time to break out the 10-year-old scotch I've been saving.
Acho que agora seria uma boa altura para abrir o uísque de 10 anos que tenho estado a guardar.
And we come back here and we buy that 50-year-old scotch, And we toast the incredible life-changing year we've all had.
E voltamos cá e compramos aquele uísque de 50 anos, e saboreámos o incrível ano de mudança de vida que todos tivemos.
They broke into the 25-year-old Scotch and talked medicine all night.
Eles abriram um whisky de 25 anos e falaram sobre medicina a noite toda.
That's your 60-year-old scotch, Charles.
É o seu uísque de 60 anos, Charles.
Did that Uncle Len spoil you with that 20-year-old Scotch of his?
- Estou bem. O Tio Len não te deu esse uísque especial que tem?
Um, Mayfield and I played gin, drank 30-year-old scotch.
Mayfield e eu jogamos gin, bebemos um whisky de 30 anos.
Look, it's not great that I drove over here after having a 30-year-old scotch.
Fiz mal em ter conduzido até aqui depois de ter bebido uísque.
I got a 16-year-old scotch over there. It's like poetry in a bottle.
Tenho ali um uísque com 16 anos, que parece poesia numa garrafa.
It's 18-year-old Scotch.
É um Scotch de 18 anos.
150-year-old Scotch.
Um whisky de 150 anos.
Very old Scotch.
Um uísque muito antigo.
- remember, 15-year-old Scotch.
- lembra-te, whisky de 15 anos.
stevie, get our friends a nice cabana, 15-year-old scotch, and our best pink champagne for the ladies.
Stevie, arranja uma boa cabana aos nossos amigos, um uísque 15 anos e o nosso melhor champanhe rosé para as senhoras.
If my parents find out about this, I'll tell my dad you're the one who drank his 85-year-old scotch.
Se os meus descobrem isto, digo ao meu pai que bebeu o whisky de oitenta e cinco anos dele.
We're going to listen to Tony Bennett on vinyl and drink 18-year-old scotch.
Vamos ouvir Tony Bennett em vinil e beber uísque com 18 anos.
50-year-old scotch?
E nunca te teria beijado naquele restaurante, se ela não me chamasse quaker.
I, however, will be spending my time with family and a bottle of 97-year-old scotch.
Eu, no entanto, vai ser gasto o meu tempo com a familia e uma garrafa de whisky 97 anos de idade.
That's 30-year-old Scotch.
É um uísque de 30 anos.
Jesus, it's a 15-year-old scotch.
Jesus, este é um whisky de 15 anos.
It's champagne mixed with 30-year-old scotch and top-shelf Tequila.
É champanhe misturado com uísque de 30 anos e tequila de primeira.
76-year-old Scotch.
Whisky de 76 anos.
- For what? Not sharing this 30-year-old scotch with Phil?
De não partilhar este uísque de 37 anos com o Phil?
Her secretary's an old Scotch girl I know.
Eu estou indo para ir princesa casa Novemali.
Recain was a Scotch man who was the old trading partner of my father. But Recain was now living with the Blackfoot indians.
Brecan era um escocês, e era um velho parceiro de negócios do meu pai... mas, o Brecan estava a viver com os índios pés pretos.
- ~ ~ - One old-fashioned with scotch and a brandy and soda.
Um "old-fashioned", com uisque e um conhaque com soda.
Would you like a Scotch, sherry, Old-Fashioned?
Deseja um uísque, sherry, Old-Fashioned? Tudo o que quiser.
Let's hope the steaks are rare, and the scotch is old.
Aos bifes mal-passados e uísque envelhecido.
Now, I'm afraid the " old chap'" s been hors de combat since I started drinking Scotch for breakfast.
Infelizmente, o meu "amigo" anda fora de combate desde que comecei a beber whisky de manhã.
I love a Scotch that's old enough to order its own Scotch.
- Nada como um bom velho uísque.
This 40-Year-Old highland scotch certainly helps to smooth the stress.
Este whisky escocês de 40 anos certamente ajuda a aliviar o stress. Recomendo-o vigorosamente.
Some old checks, a roll of scotch tape, some nail-polish remover, and you're in business.
Com alguns cheques velhos, um rolo de fita-cola e removedor de verniz de unhas, já se entra no negócio.
Only if you're here because you brought me a new 30 year old bottle of scotch.
Só se estiveres aqui para me dares outra garrafa de uísque com 30 anos.
You describe a 135-year-old bottle of scotch as "tasty"?
Descreve uma garrafa de uísque de 135 anos como "saboroso"?
They have excellent Scotch here, French cognac... But Mr. Blackthorn here likes to stick with his old gringo whisky.
Eles têm um excelente scotch aqui, conhaque francês,... mas o Sr. Blackthorn, fica com o velho uísque gringo.
It's a 30-year-old bottle of scotch.
É uma garrafa de scotch de 30 anos.
This is 40-year-old scotch.
É um whisky de 40 anos.
Left me a big old bottle of Scotch.
Deixou-me uma bela garrafa de uísque.
Listen. I was thinking, what do you say you and I, we get together this weekend, ditch the old man, bottle of Scotch, eight ball of coke, dirty movies on Skinemax? What?
Ouve... estava a pensar... o que me dizes, tu e eu, ficarmos juntos neste fim-de-semana, despistamos o velho, tomamos uísque, cheiramos coca... vemos um filme porno...
Oh, well... 40-year-old scotch. A patient gave it to me.
Whisky de 40 anos.
Scotch, 18-year-old single malt.
Uísque, 18 anos, malte único.