English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ O ] / Old son

Old son traduction Portugais

1,099 traduction parallèle
Pete, you old son of a gun! I knew you were out there somewhere!
Pete, eu sabia que andavas por aí!
"Old son, find yourself a comfortable spot and lay down and die."
"Mick, arranja um bom sítio, deixa-te lá ficar e morre."
I think this one may just finally kill the old son of a bitch, Blane.
Espero que esta mate finalmente o sacana do velho, Blane.
Sounds like a crazy, fun-packed life you lead there, Kryten, me old son!
Parece uma maluquice, diversão Kryten, meu velho rapaz!
I'm gonna miss that old son of a bitch.
Vou sentir saudades daquele filho da mãe.
They were talking to my neighbour, Mrs. Canter, and her 10-year-old son.
Estavam a falar com a minha vizinha, Mrs. Canter e o filho de 10 anos.
I'm trying to get home to my 8-year-old son.
Tento chegar a casa, ao encontro do meu filho de 8 anos.
Actually, my client is Brandon's ten-year-old son, Chris.
Por acaso, o meu cliente é o filho do Brandon, o Chris, que tem dez anos.
But I'm telling my eight-year-old son to keep himself physically fit so that one glorious September morning, in 2038 he can go to the National Archives and learn what the CIA and FBI knew.
Mas instrui o meu filho de 8 anos a cuidar do físico, para que numa gloriosa manhã de Setembro de 2038 possa ir aos Arquivos Nacionais ler o que a CIA e o FBI sabiam!
We're talking about a frightened lady with an 8-year-old son.
É uma rapariga aterrorizada, com um filho de 8 anos.
By the by, you should know in case some bizarre, active God should happen to take my life, my will's been amended to direct the police to the 10-year-old son of our next-door neighbor.
De qualquer forma, é bom você saber que caso algum incidente bizarro leve minha vida meu testamento vai direcionar a polícia ao nosso pequeno vizinho de 10 anos.
You have an attractive wife with perky breasts... a nine-year-old son, and a sixteen-year-old daughter.
Tem mulher atraente com uns belos peitos, um filho de 9 anos, uma filha de 16.
My wife Emma, my 8 year old son, Yon came with me.
Minha esposa, Emma, e meu filho, Jon, de 8 anos, estavam comigo.
This old gentleman and his son offered us their rooms with a view.
Este senhor de idade e o seu filho ofereceram-nos os seus quartos com vista.
I hope my son will understand that one day when he's old enough.
Eu espero que meu filho entenda isso... ... quando for maior.
This son of a bitch gets out of his car... looks about fourteen years old... and he's got a beer belly already... gets out of his car carrying a tire iron.
Este filho da puta sai do carro, parece ter catorze anos... mas já tem barriga de cerveja, sai do carro com um ferro de mudar pneus.
Happily thinking that at least in his old age a son would be born to him
Felizmente pensando que pelo menos na sua velha idade um filho lhe nasceria.
How old is your son, Mrs. Riley?
Que idade tem o seu filho, Sra. Faye?
My son, it's terrible to be old.
Meu filho, é difícil ser velho.
How old are you, son?
Quantos anos tens, filho?
No. I see ajealous old machinist..... who can't stand the fact that his son's more successful than he is!
Não. Vejo um velho maquinista ciumento que não aguenta a ideia do filho ter mais sucesso do que ele.
Because your son called me old, ugly, and dumb.
Porque o seu filho disse que eu era velha, feia e burra.
Once upon a time, there was this old man, and he had a very, very special son.
Era uma vez... um ancião... e ele tinha, um filho muito especial.
Don't try and renegotiate with old beetroot, son.
Não tentes renegociar com o velho Beetroot, rapaz.
They're so old they can't remember who's pappy and who's son.
Já estão tão velhos que nem sabem quem é o pai e quem é o filho.
Much too old to be your son.
Não pode ser seu filho.
The man's son was 7 years old.
O filho do homem tinha 7 anos.
Son, she's 22 years old.
Filho, ela tem 22 anos.
You could fry a big old egg on the son of a bitch.
Atrairá a polícia como o queijo ao rato.
- How old is your son now?
- Que idade tem o seu pequeno?
She's 22 years old, and she already has a son. So she knows what's involved in raising a child.
Ela tem 22 anos e já tem um filho, portanto sabe o que implica criar uma criança.
Come on Robert old son.
Vá lá, Robert...
Here Rob old son.
Ouve, Robert...
OLD JOHN ADMIRED MY PLUCK AND LOVED ME LIKE I WAS HIS OWN SON.
John admirava minha garra e amava-me como a um filho.
Nothing but the memory of a selfish old man who would leave his son and granddaughter to be executed by the border guards.
Nada excepto a recordação de um velho egoísta capaz de abandonar o seu filho e sua neta, para serem executados pela Guarda da Fronteira.
You know, son, one day you'll have a girl just like the girl that's killing dear old Dad.
Cala-te, Al. É ela.
- Trouble, Simpson? No. just congratulating the son on a fine joke about his old man.
Não, estou a dar os parabéns ao rapaz por uma boa piada sobre o pai.
The way they run this institution is an outrage for a poor, tired, old, lonely woman like me, her only son a felon, though not a terribly successful one.
A forma como gerem estas instituições é incrível, para uma pobre, cansada e idosa senhora, como eu! . O seu único filho é um criminoso, e ainda por cima, sem grande sucesso!
- How old are you now, son?
Quantos anos tens tu? Onze.
Just like your old man, son.
tal como o teu velhote, rapaz.
You had old Ma killed, you son-of-a-bitch!
tu matas-te o velho Ma, seu filho da puta!
I was that kid and that son of a... He was my old man.
Eu era aquele miúdo e esse filho da... era o meu Pai.
- How old are you, son?
- Que idade tem, filho?
- How old is your son? - Seven.
- Diga-me, quantos anos tem o seu filho?
You will be the son of my old age and the limb of my infirmity.
Quero que seja filho da minha velhice... e meu apoio em minha debilidade.
By that time our son was already four years old and was mmmm and was mmmm
Já nesse tempo nosso filho tinha quatro anos e era mmmm - e era mmmm
He was just an old man, you son of a bitch.
Ele era só um velho, seu filho da puta.
Porter, how old are you, son? Sir, I'm 28, sir.
Desculpe as calças rasgadas, sir.
My father, who's quite old now, did have a son by a first marriage. I never met him. He died in the Vietnam War.
Meu pai, que é bem velho, teve um filho no primeiro casamento, mas eu nunca o conheci.
Mine are only the tears of an old man... who knows that he will not live long enough... to learn from the teachings of your son.
São apenas lágrimas de um velho... que não viverá para aprender os ensinamentos do seu filho.
- How old is your son?
- Que idade tem o teu filho?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]