One there traduction Portugais
40,950 traduction parallèle
You go over there, you'll be dead inside of one.
Se fores para lá, morres no primeiro dia.
There's apparently an American in there matching your brother's description. There's just one thing.
- Parece que está lá um americano que corresponde à descrição do seu irmão, mas há um problema.
Whip, T-Bag, you're gonna collect a wild card for us. One that Jacob doesn't know is out there.
Chicote, T-Bag, vocês vão buscar um trunfo que o Jacob desconhece.
There is one thing you can do for me.
Mas há uma coisa que pode fazer por mim.
According to this, there might be one left.
Segundo isto, pode ter sobrado um.
Then there's just one person left.
Então só falta uma pessoa.
A.L.I.E. controls people one person at a time until there is no one left.
A A.L.I.E. controla as pessoas, uma de cada vez, até não restar ninguém.
There's one last person that we want you to see, a specialist.
Só queremos que vejas mais uma pessoa. Um especialista.
And I recently went to my doctor for asthma because I had a very hard time breathing. And while there, she did some blood work. And one of the tests was C-reactive protein, there was a scale of one to three, one being low for cardiac event, three being high for cardiac event.
E eu recentemente fui à minha médica, devido a asma porque tinha muitas dificuldades em resirar e quando lá estava, ela fez uns testes de sangue e um dos testes foi de proteína C-reactiva e era uma escala de um a três.
And so that can show itself up as excessive production of mucus and exacerbation of asthma in kids who are prone to that and even adults, and also, there's an association between dairy foods and multiple sclerosis and type one diabetes,
E isso pode revelar-se como uma produção excessiva de muco e exacerbação de asma em crianças que são propensas a isso e até mesmo em adultos. Tambem há uma associação entre alimentos lácteos e esclerose múltipla, e diabetes do tipo 1 que é uma doença auto-imune e outros problemas reumatológicos.
I had always thought there was no prevention for type one diabetes.
Eu sempre pensei que não havia nenhuma prevenção para diabetes tipo I, mas de seguida,
When you're treating diseases with drugs, you know there's one drug you take for cholesterol, a different class of drugs you take for high blood pressure, different class of drugs you take for diabetes, but, with diet, a plant-based diet affects all these diseases.
- Quando se trata doenças com medicamentos há um medicamento que se toma para o colesterol uma classe diferente de medicamentos a tomar para a pressão arterial alta, uma classe diferente de medicamentos a tomar para diabetes, mas com a dieta, uma dieta baseada em vegetais,
There is gonna be a reason why they're not feeling well, but, that's not gonna be one of them.
Vai ser uma razão pela qual não estão a sentir bem, mas isso não será uma delas.
You know, there's always one.
Há sempre um!
There's always one.
Há sempre um!
My dream is that one day, there will be no cog, clipper, doll, or baron.
O meu sonho é que não haja escravos,
All right, there's one more thing, apparently unrelated.
- Certo, só mais uma coisa, aparentemente não relacionada.
There will be one air source for two people.
Haverá uma saída de ar para duas pessoas.
There's a local driver up front, one of our Agency handlers riding shotgun.
Terás um motorista local à frente, um dos atiradores da Agência.
There was this one guy.
Havia um tipo.
There is only one God.
- Só existe um Deus.
There's maybe one flight out.
Só há um voo de partida.
There's one last thing.
Só uma última coisa.
From now on... there will be only one route over the border for our product.
Daqui em diante, haverá apenas um percurso através da fronteira para o nosso produto.
There's always room for one more.
Há sempre espaço para mais uma.
And yet, there is one force more powerful than free will.
Mas há uma força mais poderosa que o livre arbítrio.
And being the one in her favor... there's nothing better.
E estar com ela não há nada melhor.
She spent summers in America,'cause of her mom, and one day her mom drives up there and just tells her.
Ela passava os verões na América, por causa da mãe. E um dia, a mãe dela dá-lhe a notícia.
If there's one man you don't want to get on the wrong side of, it's Whip.
Se há alguém que não devemos irritar é o Chicote.
No one even knew you were there.
Ninguém sabia que estiveram lá.
These cannons are pools at the park. But there's an extra one, in the sand.
Estes canhões são os lagos do parque, mas há um extra na areia.
There was no one - in the backseat?
Não ia ninguém no banco de trás?
There's only one way to find out.
Só há um modo de descobrirmos. O que foi?
It's a hot one out there.
Está imenso calor lá fora.
Sure, if there's one open.
Claro, se houver uma aberta.
There's more than one way we can do this.
Há mais do que uma forma de o fazer.
Well, there was that one time at college.
Bem, tirando uma vez na faculdade...
We've got a... one medium-rare burger there for you.
Temos um... Um hambúrguer mal passado para ti.
Lizzie's been making me go to church and what not, and even though we didn't go as kids, I remember there was this one time, when I was coming home from school on Market Street.
Lizzie está a fazer-me ir à igreja e, e embora não fôssemos como crianças, eu lembro-me de uma vez, quando vinha para casa da escola na rua do mercado.
- So there's no one else?
- Então não há mais ninguém? - Não.
There was no one out front to...
- Não havia ninguém na entrada.
There's one person who I know, who can convince him.
Conheço uma pessoa que o pode convencer.
The Downworlders. They slaughter the mundanes, one by one, until... there's no one left.
- Os do Mundo à Parte massacraram os mundanos, um a um, até não restar nenhum.
There's only one last thing for you to do.
Só resta fazer uma coisa.
Well, there's only one way to find out.
Só há uma forma de descobrir.
Jace may have been the one who pulled me out, but I did feel you there.
O Jace pode ter-me tirado de lá, mas eu senti-te comigo.
Except I'm the one who put him there.
Fui eu que o meti lá.
There's only one way to find out.
Só há uma forma de descobrir.
You know, there's always that one rare exception, - yeah.
- Há sempre aquela rara exceção.
Look, you might've helped me back there, But don't pretend you're one of the good guys.
Pode ter-me ajudado há pouco, mas não finja que é um bom tipo.
Per the scientific method, there's only one way to prove it.
Pelo método cientifico, só há uma maneira de provar isso.
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there it is 2912
there aren't 60
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there you have it 213
there's no time like the present 22
there it is 2912
there aren't 60
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48