English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ O ] / Organized crime

Organized crime traduction Portugais

593 traduction parallèle
â ™ ª Free to wait tables and shine shoes â ™ ª â ™ ª Everywhere grime in America â ™ ª â ™ ª Organized crime in America â ™ ª â ™ ª Terrible time in America â ™ ª
Lavar pratos e engraxar sapatos Não falta sujidade na América E abunda a maldade na América
That would be like the police cooperating with organized crime.
Isso seria como a polícia colaborar com o crime organizado. Gostava?
I believe that any candidate for high public office, who has pledged himself, as have I, to the eradication of organized crime and all the filth that it engenders had better possess whatever selfless dedication, whatever sheer guts may be required to stand alone
Acho que qualquer candidato para um cargo público, que se comprometeu, como eu, a erradicar o crime organizado e toda a corrupção, é melhor que tenha uma dedicação sem limites e coragem para se aguentar sozinho.
Thanks to the genius but dangerous restrictions that the police commissioner imposed on his men, the Italian police were able to deliver a crushing blow to organized crime.
Graças à paciente observação contínua, que Morabito exigiu aos seus homens, a polícia Italiana insurgiu um magistral golpe terrestre à grande organização.
Mr. Patrovita, you deny any sources of illicit income... any connection at all with organized crime... yet your reported income for this past year was $ 73,000... with which you somehow managed to maintain... a seven-bedroom mansion here in Chicago... a hunting lodge in Wisconsin... a winter resort in California... four Cadillacs that we know of... and a lifestyle that makes Ted Turner look like a derelict.
O Sr. Patrovita nega ter fontes de rendimento ilegais ou contactos com o crime organizado. Este ano declarou 73.000 dólares em rendimentos. Com os quais financia um casarão com sete divisões em Chicago, uma cabana de caça no Wisconsin, uma residência na Califórnia, quatro Cadillacs, que a gente saiba, e um estilo de vida de meter inveja ao Ted Turner.
Now you're probably unaware that organized crime has become a serious threat to the Navy sports program in Florida.
Não deve saber que o crime organizado se tornou uma ameaça grave ao programa desportivo da Marinha na Florida -
I believe that any candidate for high public office, who has pledged himself, as have I, to the eradication of organized crime and all the filth that it engenders had better possess whatever selfless dedication, whatever sheer guts may be required to stand alone
Acho que qualquer candidato para um cargo público, que se comprometeu, como eu, a erradicar o crime organizado e toda a corrupção, é melhor que tenha uma dedicação sem limites e coragem para se aguentar sozinho.
The Organized Crime and Racketeering Strike Force has recently completed an investigation of Michael Gallagher regarding his possible involvement in the disappearance of Joseph Diaz and has found no grounds to proceed against Mr Gallagher.
A força de combate ao crime organizado completou recentemente uma investigação a Michael Gallagher sobre o seu possível envolvimento no desaparecimento de Joseph Diaz e não encontrou provas para acusar o senhor Gallagher.
Let the record show that I'm James J. Wells, assistant Attorney-General for the Organized Crime Division of the United States Department of Justice.
Que o arquivo mostre que eu sou James Wells, assistente do Procurador, para a Divisão de Crime Organizado do Departamento de Justiça dos E. U...
A corrupt captain of police, four detectives five smaller organized crime soldiers the bondsman, DeBennedeto, and Mike Blomberg.
Um capitão da Polícia corrupto, quatro detectives, cinco elementos mais pequenos do crime organizado, o fiador, DeBennedeto, e Mike Blomberg.
I've been made the New York head of the Justice Department Joint Strike Force Against Organized Crime.
Fui nomeado director nova-iorquino da Força de lntervenção Contra o Crime Organizado.
Rachel, my wife, before we met, she'd been engaged to a guy who turned out to have some ties with organized crime.
A Rachel, a minha mulher, antes de sermos casados, namorava um tipo que veio a saber-se ter algumas ligações ao crime organizado.
These voices say that will drive out the organized crime element.
Estas vozes dizem que isto acabará com o crime organizado.
( man on radio ) In what is termed... one of the most wide-reaching attacks... on organized crime in state history... key members of Nathan Vincent's family... have been arrested and indicted. Arrests include Jack Lane, known as Jack The Ripper...
No que foi o maior ataque contra o crime organizado da... história, foram já detidos e acusados os membros principais, entre... os quais de encontram Jack Lane, conhecido como Jack, o Estripador...
Reads like organized crime.
- Parece crime organizado.
To this day, it remains an unsolvable mystery, but from that moment my father completely washed his hands of the business of Organized Crime and threw himself into excavating the ruins of Babylon.
A partir de então, o meu pai deixou a Máfia por completo, e chegou a dedicar-se de corpo e alma à excavação da Babilónia.
Peterson attracted national attention when he proved that long-time B.L.U. President Red Cunningham was making questionable pension fund loans to businesses linked to organized crime.
Peterson atraiu a atenção nacional quando ele provou que o antigo presidente da B.L.U., Red Cunningham estava a conceder empréstimos das pensões... a negócios relacionados com o crime organizado.
Maybe Moe Dickstein is the Jackie Robinson of organized crime in New Jersey.
Talvez o Moe Dickstein seja o Jackie Robinson do crime organizado de New Jersey.
Did you know organized crime is the fourth largest employer in New Jersey?
Sabias que o crime organizado é o quarto empregador em New Jersey?
Congressional Committee on Organized Crime just indicted six hoods.
A Comissão sobre Crime Organzado indiciou seis mafiosos.
Legal counsel to reputed organized crime figures.
Advogado de várias conhecidas figuras do crime organizado.
So Channel 8 is doing a series of specials on organized crime in the Bay Area.
O Canal 8 quer fazer uma série sobre o crime organizado.
John Isabella, reputedly well-connected to members of Chicago organized crime recently acquired the company after an employee of the former owners of Northside Vending was murdered.
John Isabella, alegadamente ligado ao crime organizado de Chicago, adquiriu recentemente a empresa, após o assassinato de um funcionário dos antigos donos da Northside.
Frank Castle, The Ex-Police Officer Who's Waged A One-Man War Against Organized Crime For The Past Five Years,
Frank Castle, um ex-policia que tem feito uma guerra solitária contra o crime organizado nos ultimos cinco anos, será escoltado para o Tribunal para enfrentar uma nunca vista acusação de 125 crimes de primeiro-grau.
And cons, creeps, and organized crime are taking advantage, because there's no real protection for the consumer, which are mostly kids.
E aldrabões, graxistas, e pessoas do crime organizado estão a aproveitar-se, porque não há uma verdadeira protecção para o consumidor, que são na sua maioria crianças.
There are some families of immigrants arrivals, overcoat of the south of Europe, what clash, but the organized crime does not exist.
Há algumas famílias de imigrantes vindas, sobretudo do sul da Europa, que entram em conflito, mas o crime organizado não existe.
Organized crime is their name.
O nome deles é, crime organizado.
He alone has challenged those who have linked organized crime with legitimate business in our state.
Só ele ousou opôr-se à colusão entre o crime organizado... e o mundo dos negócios, no nosso Estado.
Organized crime?
- Crime organizado?
World-famous reporter doing expos, on organized crime!
A chegada do jovem repórter Tintim a Chicago.
They emerge as the earliest example of organized crime in America.
Surgem como 1º exemplo do crime organizado na América.
We wanted the juror from the Pulisi trial... to talk about organized crime.
SUPREMO TRIBUNAL QUINTA-FEIRA, 27 DE AGOSTO Queríamos que o jurado do julgamento Pulisi falasse do crime organizado.
And make lifelong connections to the world of organized crime. Hmm.
E de estabelecer ligações para toda a vida com o crime organizado.
Organized crime.
Crime organizado.
Lieutenant King, why did the Organized Crime Bureau call in Mr O'Shea?
Porque a Agência contra o Crime Organizado chamou o Sr. O'Shea?
Police have turned the murder over to the Anti-Organized Crime unit... and the black youths arrested yesterday have been released without charges.
A polícia passou o caso para o depart. De Combate ao Crime Organizado... e os jovens negros presos ontem foram libertados sem serem incriminados.
The godfather of Russian organized crime.
O padrinho do crime organizado russo.
Head of our organized crime unit.
Chefe da unidade de crime organizado.
- Around that time Organized Crime was doing a major sweep in Chinatown.
A Divisão do Crime Organizado estava a fazer uma limpeza em Chinatown.
You're talking about organized crime based overseas.
Estás a falar de uma organização no estrangeiro.
Tonight, an up-to-the-minute look at Ace Rothstein's attempt to get state licensing... despite law enforcement allegations of Rothstein's organized crime connections.
Passaremos em revista a sua tentativa de obter licença de jogo... apesar das suas alegadas ligações ao crime organizado.
Will Sam Rothstein's friendship with alleged organized crime figure Nicky Santoro... keep Rothstein from running the Tangiers Casino?
A amizade de Rothstein e Nicky Santoro, uma personagem do crime organizado, afastá-lo-á da direcção do Tangiers?
Same Joe Valachi who squealed to the Senate committee about organized crime?
O Joe Valachi que denunciou o crime organizado ao comité do Senado?
May I remind the committee that Frank Mantajano is an execrable criminal, moving Cuban organized crime into America.
Deixem-me que lembre a Comissão que o Mantajano é um criminoso execrável, que trouxe o crime organizado cubano para a América.
That was the racket Harry Lime organized.
Esse foi o crime que o Harry Lime organizou.
The Germans have no organized units between your advanced lines and Paris. From the military point of view, it would be a-a mistake, almost a crime, if you didn't take advantage of such a favorable situation.
Os alemães não possuem unidades organizadas entre as suas linhas avançadas e Paris. se não aproveitassem tal situação favorável.
The most flagrant display of organized animal stealing... in the history of Puddleby crime.
Sim, Doutor.
Yeah, it seems to me a guy with organized-crime connections could have had you iced in prison.
A mim parece-me que um tipo com ligações ao crime organizado, podia tê-lo morto na prisão.
Much more than just a series of small, isolated incidents... it ´ s apparent an organized criminal element is at work.
Muito mais do que uma série de pequenos, incidentes isolados... É óbvio que um elemento de crime organizado está em acção.
It represents a substantial blow to organized crime in Arizona, and it is the result of one man's dedicated effort.
Representa um duro golpe no crime organizado no Arizona
That's why there was no real organized street stuff in Vegas before I came here.
Por isso é que não havia crime organizado antes de ter chegado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]