Oui traduction Portugais
1,259 traduction parallèle
- Oui, monsieur.
- Oui, monsieur.
- Oui. Well, so he tells me.
- Foi o que ele me disse.
- Oui, oui.
- Com certeza. É lindo, não acha?
- It can't have been. - Mais oui.
- Não pode ter sido!
- Mais oui, certainement.
Absolutamente.
- Oui. May I, please?
Dá-me licença?
- That's terrible. - Oui.
Mas isso é horrível.
So, they bought the French thing? Mais oui.
Então eles pensam que és francesa?
Well, if tha s your polite little way of inquiring if I still kill people for a living, the answer is... oui, oui, sí, sí, oh, yes.
Se for sua forma cortês de perguntar se ainda ganhar a vida matando gente, a resposta é oui, oui, sim, sim, sim.
Is it for me? - Oui.
É para mim?
Oui, certainement, je parle...
Sim, certamente, falo muito bem...
- Yes.
- Oui!
'Oui, my monthieur, every day.'
- Sim, meu monsieur. Todos os dias.
Oui. Voilà!
Ei-la!
- Oui, and the servant Francois brings to you this prescription once a month?
O François traz a receita uma vez por mês?
- Oui, madame, and he told me that the pills, they had been stolen.
- Sim, Madame. Ele disse-me que os comprimidos tinham sido roubados.
- Oui, madame.
Sim, Madame.
I see you've been busy. Oui, bien sûr.
- Vejo que tem estado ocupado.
Oui.
Oui.
- Oh, last night? - Oui.
- Ontem à noite?
Here.
- Oui. Aqui está.
- Oui.
- Oui.
- Is that better?
- Está melhor, fofinha? - Oui.
Oui, je parle anglais.
Sim, falo inglês.
And you make me feel... 60 again.
Ah, oui, mas ela é velha e feia. E você faz-me sentir com 60 anos de novo.
Oui, Oui. Oui, Odette, yes, I am alright.
- Oui, oui, Odette.
Oui, I am... ready.
- Oui, estou pronto.
So, you, too you can go...
'Oui, je parle.' Então você, também... pode ir...
We're talking about a former person in a bad suit in a big wooden box... and all you can say to me is "oui"?
Estamos falando de uma pessoa reformada em uma roupa ruim, em uma grande caixa de madeira e tudo o que voce pode me me dizer é "oui"?
- Oui, les guérillas.
- Sim, a guerrilha.
After the supper, oui.
Oui, a seguir ao jantar.
Oui, c'est ça.
Oui, c'est ça.
Colin McNabb. Oui.
Colin McNabb.
- A rucksack, sir? - Oui.
- Uma mochila, senhor?
- Would it be for yourself?
- Oui. - É para si?
Oui, and I believe that it was this one event... that led to both of the catastrophes which followed.
Oui. Creio que foi esse facto que conduziu ás catástrofes subsequentes.
It certainly worked. Oui.
- E resultou.
But was it not the idea to steal items only of the little worth?
- Oui. Mas a ideia não era roubar objectos de pouco valor?
Oui, oui.
Oui, oui.
But of course.
Oui. Mas é claro.
Oui- - and most of it from me.
Oui, e a maior parte de mim.
Oui.
É.
- Oui.
- Sim.
Oui.
oui.
They are the very, very best... at making a woman a woman. Oui, they are.
Oui, são mesmo.
Oui.
Sim.
- Oui, bien sur.
- Boa noite.
- Oui. Merci.
Obrigado.
Well...
- Oui.
While we get the map.
- Oui!
Oui- - and most of it from me.
Tente respirar normalmente.