Panicking traduction Portugais
438 traduction parallèle
Stop panicking!
Ben, não entres em pânico!
Just the Rollo Brothers panicking them again.
Eram só os irmãos Rollo a arrasar o público.
They're panicking.
Sentem pânico.
- Nobody's panicking!
- Ninguém está a entrar em pânico!
I'm not panicking.
Não estou em pânico.
I remember panicking in the crib. You sat in the highchair figured it out intelligently.
Você se sentava na cadeira... a pensar em tudo.
- I know you're panicking.
- Que estás a entrar em pânico.
Half the fleet is panicking, sir.
Metade da frota está em pânico, senhor.
You're panicking.
Estás a entrar em pânico, Morgan.
- People are panicking!
- As pessoas estão a entrar em pânico!
- Shut up panicking and keep looking.
- Não entres em pânico e continua a olhar.
Chicago, the passengers are panicking.
Chicago, os passageiros começam a entrar em pânico.
I told myself in a low voice that I shouldn't be afraid... that it was dangerous to become afraid... to start panicking, to try to find a way out... to cry or shout or pound the walls.
Disse a mim mesmo em voz baixa que não devia ter medo que era perigoso ficar assustado, entrar em pânico, tentar encontrar uma saída, chorar ou gritar ou bater nas paredes.
- For panicking'and shootin'innocent folks.
- Por entrar em pânico... - e atirar em inocentes.
Tanya, you're panicking over nothing.
Tanya, estás a fazer uma tempestade num copo de água.
They're panicking, screaming, "Sell, sell."
Entram todos em pânico e gritam : "Vendo!"
Difference is, I'm not panicking.
A diferença, é que não estou em pânico.
alf, look, panicking is not going to help anything.
Alf, olha... entrar em pânico não vai ajudar em nada.
He must have seen us closing in. Which might account for his panicking into error.
Ele deve ter-nos visto, o que faz transparecer claramente o seu pânico.
Sorry, willie, i'm panicking.
- Desculpa, estou em pânico.
I'm panicking.
Estou em pânico!
I'm fighting, I'm not panicking.
Estou a combater, e não a ficar em pânico.
Well, those two beggars could've atacked him robbed him of his clothes, then, panicking, in case the clothes identified them as the man's killer, tossed them into the water and made a run for it.
Aqueles dois mendigos podem tê-lo atacado, roubado as suas roupas, e depois, em pânico, por poderem ser reconhecidos com as suas roupas, atiraram-nas para o lago e fugiram.
I was panicking for a minute back there, but I've got my senses back now.
Há bocado, lá fora, entrei em pânico, mas agora estou mais razoável.
Are you panicking?
Estás a entrar em pânico?
- We're not panicking.
Não estamos em pânico, estamos apenas com medo.
The important thing is not to look like we're panicking.
Não vamos mostrar que estamos em pânico.
I think the important thing is actually not to be panicking.
O importante é não entrarmos em pânico.
I wasn't panicking.
Não estava a stressar.
I mean, Torias always used to tell Nilani that she was panicking about things making a big fuss about nothing.
Isto é, o Torias costumava dizer sempre à Nilani que ela estava a stressar com coisas, a fazer cenas por nada.
Nilani wasn't panicking the day before Torias died.
A Nilani não estava a stressar no dia antes da morte do Torias.
Yeah... I'm not panicking, Professor.
Pois, não estou em pânico, Professor.
I'm panicking, Neddy.!
Estou em pânico, Neddie.
I'm not panicking. I'm just looking at this wall blocking our way.
Não estou em pânico. Estou a olhar para o muro que nos tapa o caminho.
I've been in worse situations than this and panicking does not help.
Já estive em situações piores e o pânico não ajuda, acredite. Temos os coletes de salvação, podemos saltar do navio, não é?
No, I'm not panicking!
Não, eu não estou em pânico!
I'm just panicking.
Estou apenas em pânico.
Well, that will keep people from panicking in the streets.
Bem, isso deve impedir as pessoas de entrarem em pânico nas ruas.
Okay? You can stop panicking.
Para de entrar em pânico.
Marge, stop panicking!
Marge, não entres em pânico.
[Crowd, Animals Panicking]
[Multidão, apavorando Animals]
I am not panicking!
Não estou a entrar em pânico!
I am panicking and I'm off.
Estou em pânico, estou fora.
You're panicking me, man!
Estás-me a deixar nervoso, homem.
You're panicking me!
Estás-me a deixar nervoso.
No one's panicking, Greg.
Ninguém está em pânico, Greg.
You're panicking.
Está a entrar em pânico.
- Well, maybe I am panicking.
- Bem, talvez eu esteja em pânico.
They are panicking right now. I can feel it.
Eu sinto isso.
Start panicking.
Entra em pânico.
- I am not panicking!
- Não estou em pânico!