English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ P ] / Pepper

Pepper traduction Portugais

2,160 traduction parallèle
And the best part... Is that Andrew can grab Georgia... Take her in his arms, pepper her with kisses...
E a melhor parte é que o Andrew pode agarrar a Georgia, envolvê-la nos seus braços, mimá-la com beijos...
I made green pepper sauce filet with baked potatoes and these little hors d'oeuvres.
Fiz filet com molho de pimenta verde com batatas cozidas e estes pequeninos acepípes d'oeuvres.
Water, maple syrup for glucose, lemon for acid, cayenne pepper to irritate the bowels, and a dash of ipecac, a vomiting agent.
Água, xarope de ácer para a glicose, limão pela acidez, pimenta-caiena para irritar o intestino e um pouco de ipeca, que prova o vómito.
I got diet coca-cola, rc cola, Dr pepper.
Eu tenho Coca-Cola diet, RC Cola, Dr. Pepper.
So, you know, she opens the hood, and she looks at it like a seasoned mechanic, and she says, "I think it's a little low on Dr. Pepper."
Então, enfim, ela abre o capô, e ela olha para ele como um mecânico experiente, e ela diz : "Acho que falta um pouco de Dr. Pepper".
Hey, one of you hoes go down to 7-11 and get me a Diet Dr. Pepper.
Uma das vadias aí vá até à'7-Eleven'e comprem-me uma'Diet Dr. Pepper'.
If you do, I will pepper-spray you.
Se tirares, uso o gás pimenta.
Uh, the... the chili pepper.
Dizem que é um afrodisíaco.
Okay. But what if... he doesn't get me anything and I show up with... with a box of chili pepper or lavender or lox-infused chocolate?
Mas e se ele não me der nada e eu aparecer com chocolate de malagueta, alfazema ou salmão?
chili pepper chocolates. - Chili pepper chocolates?
Chocolates de malagueta.
Chili pepper chocolate.
Chocolate de malagueta.
That one had some pepper!
Esse foi com força!
- It's the Red Savina pepper.
- É da pimenta malagueta.
It's the hottest pepper known to man.
É um dos pimentos mais picantes do mundo.
We found traces of ricin in Julia's favorite red pepper.
Encontrámos vestígios de ricina na pimenta da Julia.
The Red Savina pepper. I got it from Julia's pantry.
Tirei a pimenta malagueta da despensa da Julia.
- Uh, the pepper, it doesn't go down well. - Pepper?
- A pimenta não caiu bem.
The pepper I think it was poisoned.
- A pimenta acho que estava envenenada.
- All right, I poisoned Julia's pepper.
Está bem, envenenei a pimenta da Julia.
We knew about the ricin in the pepper.
Sabíamos da ricina na pimenta.
Then you went to the pantry and you found Julia " s pepper and you dosed that too.
Depois entrou na despensa, e envenenou a pimenta da Julia.
♪ Once more for a pepper-upper ♪
Mais uma vez Para apimentar as coisas
12 foot of rope, and the pepper tree they hung him from.
3,5 m de corda, e uma aroeira onde o enforcaram.
I didn't even mention Dum Dum Dugan or Green Goblin, Matt Murdock, Pepper Potts, Victor von Doom.
Nem sequer falei do Dum Dum Dugan, do Green Goblin, do Matt Murdock, da Pepper Potts, do Victor von Doom e a pior de todas :
Skinned, browned, spread with anchovy butter, rolled in fine bread crumbs, under the grill another ten seconds, and served with olive oil beaten with lemon, mustard and hot pepper.
Esfolada, seca ao Sol, barrada com manteiga de anchova, envolvida em pão ralado fino, assada no fogo por dez segundos, e servida com azeite batido com mostarda, limão e pimenta.
She is a kind, loving, religiously fanatical right-wing Texan with a slightly out-of-scale head and a mild Dr. Pepper addiction.
É uma texana amável, carinhosa, fanática religiosa de direita com uma cabeça ligeiramente desproporcionada e um pouco viciada em Dr. Pepper.
- I'm gonna pepper-spray you.
- Leva com gás-pimenta.
- Pepper-spray me.
- Gás-pimenta.
Pepper-spray the man who's expressing his opinion under the First Amendment!
Atire gás-pimenta a quem se exprime ao abrigo da Primeira Emenda!
Fresh ground pepper?
Pimenta do reino fresca?
And I'm gonna fill in for him tomorrow night. No, no. We have pepper's après-ski fondue party tomorrow night, Cam.
Não, temos a festa de foundue do Pepper amanhã, Cam.
No, dad, it's for my friend pepper's après-ski fondue - -
Não, pai, é para o fondue do meu amigo Pepper.
Well, the plan was to watch him for 10 minutes And then run out to pepper's party.
Bom, o plano era ver só 10 minutos e depois correr para a festa do Pepper.
When have you ever seen me eat a bell pepper?
- Quando já me viu comer pimentão?
Our friend Pepper loves to throw theme parties.
Bem, o nosso amigo Pepper adora fazer festas temáticas.
Pepper has done the impossible -
O Pepper fez o impossível!
- Yeah, but Pepper doesn't know that.
Mas o Pepper não sabe disso.
Hi, Pepper.
Olá!
Mitchell's hurt, Pepper.
O Mitchell está magoado, Pepper.
- Pepper, no!
Pepper, não!
Well, you promised Pepper broken dishes, so...
Bem, prometeste ao Pepper pratos partidos, por isso...
Pepper, you didn't have to leave your party to come check on us.
Pepper, não tinhas de deixar a festa para nos vir ajudar.
Oh, Pepper, that is horrible.
Pepper, isso é horrível.
Well, since you brought it up, Pepper, we didn't want to come to your party either.
Bem, já que falas nisso, Pepper... Também não queríamos ir à tua festa.
No one likes your brunches, Pepper.
Ninguém gosta dos teus brunches, Pepper.
New York or L.A.
Nova Iorque ou Los Angeles. Pepper?
Pepper. Pepper, you - you didn't let me finish.
Pepper, não me deixaste acabar.
What's wrong with the pepper?
Qual é o problema da pimenta?
And you know how pepper is.
E sabes como é o Pepper, tudo tem de ser perfeito.
Listen, hi.
Pepper, escuta...
You're Pepper Saltzman.
És o Pepper Saltzman.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]