Perhaps you're right traduction Portugais
151 traduction parallèle
Perhaps you're right.
Talvez tenhas razão.
- Perhaps you're right.
- Pode ser que tenhas razão.
Oh, yes, perhaps you're right.
Oh sim, talvez tenha razão.
Well, perhaps you're right.
Bem, talvez tenhas razão.
- Perhaps you're not using the right word. - Oh, blimey.
- Não está a usar as palavras certas.
Perhaps you're right.
Talvez tenha razão.
Perhaps you're right and I'd have made a sorry king.
Talvez tenhais razão e eu tivesse dado um mau rei.
No, perhaps you're right.
Não, você tem razão.
Perhaps you're right.
Está certo.
Oh, well, perhaps you're right.
Bem, talvez esteja certa.
- Perhaps you're right.
- Talvez tenha razão.
Perhaps you're right, dear.
Talvez tenhas razão, querido.
I think perhaps you're right.
Talvez tenha razão.
Well, I hope you're right, and perhaps you are.
Espero que esteja certo. E talvez esteja.
You're right, perhaps we'd better ignore the formalities.
Têm razão, talvez seja melhor ignorarmos as formalidades.
Perhaps you're right.
Possivelmente tenha razão.
Perhaps you're right.
Talvez tenham razão.
- Perhaps you're right.
- Tem razão.
You're all right, or you can be all right perhaps.
Tu tens razão ou tu podes ter razão, talvez.
Perhaps you're right.
- Talvez você tenha razão.
Or perhaps you're not doing it the right way
Talvez o exerçam de forma demasiado intermitente.
Perhaps you're right.
- Bem?
Perhaps you're right.
Talvez você tenha razão.
No, no, perhaps you're right.
Não, não, talvez tenhas razão.
Uh, well, perhaps you're a little short this week. That's all right. You can pay us next week.
Está com problemas financeiros esta semana pode pagar-nos na próxima semana.
Perhaps you're right, I've remained as I was.
Talvez você tenha razão... continuo sendo o que era.
But, Your Majesty, just in case of the remote possibility of a temporary revolution, don't you think it would be wise to have you safely spirited out of Paris? Perhaps you're right.
Mas no caso da remota possibilidade de uma revolução temporária, não achas que seria sensato dares à sola para fora de Paris?
Ah yes. Yes, perhaps you're right.
Sim... sim, talvez tenhas razão.
No. No, perhaps you're right.
Não, talvez tenha razão.
Yes, perhaps you're right.
Sim, talvez tenhas razão.
Yes, perhaps you're right.
Sim, talvez tenha razão.
Yes, perhaps you're right.
A minha mãe ensinou-me a nunca bater numa senhora.
Perhaps you're right.
talvez tenha razão.
Perhaps you ´ re right.
Talvez tenha razão.
- Yes, perhaps you're right.
- Sim, talvez tenhas razão.
Or perhaps you're right.
- ou talvez tenhas razão.
Perhaps you're right.
Talvez esteja certa.
Perhaps it would be advisable to reconfigure the coolant assembly. That would give us greater control over the pressure valve emissions. You're probably right.
Talvez fosse recomendável reconfigurar a montagem do refrigerador, o que nos daria maior controle sobre a pressão.
You're joking, but perhaps you're right.
Está a brincar, mas... talvez tenha razão.
You know, perhaps you're right.
Talvez tenha razão.
But perhaps you're right, Mr. Spera.
Mas talvez tenha razão, Mr.
- Perhaps you're right.
Isso é verdade.
Perhaps you're right, but we must convince my people that she is.
Você nos conduziu a um falso salvador.
( CRACKING ) Perhaps you're right. ( GROANS )
Talvez tenhas razão.
Perhaps you're right, Captain.
Talvez tenha razão, capitão.
You're right about the PR nightmare, but perhaps we can give it a positive spin.
Tens razão quanto às RP, mas talvez possamos dar-lhe uma volta positiva.
Perhaps you're right.
- Talvez tenhas razão.
- Perhaps you're right.
Talvez tenhas razão.
- Perhaps you're right. How are the works progressef?
O que acha do avanço das obras?
Perhaps you're right.
Talvez voce esteja certo.
Perhaps you're right.
Talvez esteja certo.
you're right 14205
you're right here 32
you're right on time 69
you're right there 73
you're right about that 111
you're right about one thing 37
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
you're right here 32
you're right on time 69
you're right there 73
you're right about that 111
you're right about one thing 37
right 138679
right now 7642
rights 33
righteous 110
righty 73
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41
righteousness 17
righto 145
right back at you 108
right here 3759
right on 537
right there 2847
right behind you 176
right on time 239
right foot 41