Puto traduction Portugais
4,832 traduction parallèle
God forgive me look out for that Filipino kid
Deus me perdoe. Põe-me em contacto com esse puto filipino.
Ed, what can I say, you did it.
Puto, o que posso dizer? Conseguiste.
DREW : Hey, bud.
Olá, puto.
Don't be a hero, kid.
- Não te armes em herói, puto.
Now I'm taking orders from a 12-year-old boy?
Agora recebo ordens de um puto de 12 anos?
Kid, you're a genius.
- Puto, és um génio.
Live-world gun don't do diddly-squat here.
Uma arma do mundo dos vivos aqui não serve para puto.
And this shit, too. it's magic for my kid.
E esta porcaria, tambem... Faz milagres no meu puto.
He's just a kid.
É só um puto.
Going out with Dad for an ice cream cone is a lasting memory for a kid.
Sair com o pai e comer um gelado é uma recordação duradoura de um puto.
- They're putting this kid in?
- Eles puseram este puto?
Check out what happens when this kid strikes out.
Atenção quando esse puto falhar pela terceira vez.
Maybe you'll do a better job with that kid.
- Talvez faça melhor trabalho com esse puto.
Dude, what are you eating?
Puto, o que estás a comer?
Work the kid. Work him.
Finta o puto.
From carrying that kid around and smashing his head.
De carregar aquele puto por aí e bater-lhe com a cabeça.
That kid's awful.
Aquele puto é horrível!
You don't know shit about the world.
Não percebes puto do mundo.
You wouldn't know nice if it bit you in the ass, lady.
A senhora não faz puto ideia do que é a bem.
About the dumbest damn kid in this school.
Deve ser o puto mais burro desta escola.
A kid named Runflat might have some intel on the Serbs.
Um puto chamado Runflat pode ter informações sobre os sérvios.
I'm looking for a kid by the name of Runflat I need to talk to.
Estou à procura de um puto chamado Runflat com quem tenho de falar.
Dude, you guys are, like, total myths.
Puto, vocês são autênticos mitos.
Hey, the Red Sox just signed an 8-year-old.
Os Red Sox contrataram um puto de 8 anos.
Goddamn kid, I'll teach you lesson.
Maldito puto, vou dar-te uma lição.
The kids looks about... Nine?
O puto parece ter... 9?
The kid in critical condition with two stab wounds... he stole a car.
O puto em estado crítico com duas facadas... roubou um carro.
You call something for this kid?
Disseste algo a este puto?
You take some weak-ass kid under your wing, and you look weak too.
Pões um puto fraco debaixo da asa, e tu pareces fraco também.
Things just got real for you, kid.
As coisas tornaram-se reais para ti, puto.
I bet that kid doesn't even know what a pussy looks like.
Aposto que o puto nem sabe como é uma cona.
Kid can kick up some fuckin'dust.
O puto sabe limpar pó.
I wanna introduce you to my new boy.
Quero apresentar-te o meu novo puto.
I got this kid hurt.
Fiz com que um puto se aleijasse.
News for you, kid.
Noticias para ti, puto.
So you're gonna let the kid die to teach me a fucking lesson?
Então vai deixar o puto morrer para me dar uma merda duma lição?
Dude, big deal.
Puto, grande coisa.
This kid takes everything so serious.
O puto leva tudo tão a sério!
The kid's barely legal.
O puto mal tem idade legal.
I almost felt sorry for the kid.
Quase tive pena do puto.
So to generate some walking around money... I'm working with this kid on a project at a local establishment.
Para me poder ir aguentando, trabalho com um puto num projecto num estabelecimento local.
We're playing up in Bergenfield with this kid.
Vamos tocar a Bergenfield com um puto.
Tommy, this kid.
Tommy, o puto...
Tommy, the kid's a genius.
Tommy, o puto é um génio.
Some kid from outta nowhere who sings, plays and writes?
Um puto vindo do nada que canta, toca e compõe?
Kid's here, we're here, let's do it.
O puto está aqui, nós também, vamos a isso!
Well, Tommy, this kid's good.
Tommy, o puto é bom.
He wrote one fucking song.
O puto escreveu uma canção!
- You got a hard-on for this kid?
O puto dá-te tesão?
Music business is a jungle, kid.
O mundo da música é uma selva, puto.
This kid.
O puto...