English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Q ] / Ques

Ques traduction Portugais

40 traduction parallèle
What are you doing?
Ques estás a fazer?
And please, Millicent, don't practice your French on strangers.
E por favor, Millicent, não prati - ques o teu francês com estranhos.
A little more coffee?
Ques mais um pouquinho de café?
- Que... question.
- Ques... - Com licença. - Questão.
I tell you I'm a thief, and you call me a liar.
Digo-te ques sou ladrão e tu dizes que sou mentiroso.
Any ques...
- Alguma ques...
If he thinks the exit's in that direction, you know it's got to be in this one!
Se ele pensa que a saída é por ali, sabes que temos ques estar neste!
And tie up their han ds as well.
E também ques ataremos as mãos.
Let me ask you a ques- -
Deixa-me fazer-te uma per...
- l just wanna ask you one ques- - - l don't know when I'll be back.
- Tenho de sair. - Só queria perguntar... - Não sei quando volto.
You're the one who keeps talking about being a manager.
Tu é ques estás sempre a falar de ser chefe de secção.
We have to face the fact that we are older.
Temos de encarar o facto de ques estamos mais velhos.
Sometimes... it's OK to know what it is you're doing while you're doing it.
Por vezes... é bom saber o ques estás a fazer enquanto o fazes.
- QUES...
Q U E S...
... cues... tro.
Se... ques... tro.
Oh. Hey, Leo, I need to ask you a couple of ques...
Léo, preciso te fazer um par de pregun- -
- Ques?
- Quem?
All I'm saying, all I'm fucking saying...
Tudo o que estou a dizer, tudo o ques estou a dizer...
What areyoudoing?
Ques está a fazer?
- I was just asking the ques -
- Estava a perguntar...
You bet that you'll be alive tomorrow at 9 : 00 and we bet that you'll be dead, okay?
Vocês apostam que vão estar vivos amanhã às 9h00 e nós apostamos ques vão estar mortos, está bem?
What about your gig over at The Chicks?
E seu trabalho no Chee'Ques?
The big bouncer.
O porteiro do Chee'Ques.
Until we're married, there's no ques...
- Até casarmos, não há...
I could, uh, drop you off somewhere on my way to the hospital...
Ques ir a algum lado? Posso deixar-te em algum lugar a caminho do hospital.
I think you're losing your sense of mind.
Acho ques está a perder a tua noção mental.
What are you talking about?
O que é ques estás a dizer?
You know, you would be a far better t... hey, why don't you... could you come up here and answer some ques...
Por favor... Poderia melhorar significativamente a... Olhe lá...
I told you.
Ques estás a fazer?
What are you doing?
O ques estás a fazer?
just wants some space and doesn't want all this pity on her.
apenas queira algum espaço e não queira ques estejam com toda esta pena dela.
As your refusal makes perfectly clear, you always thought you were better than me.
Como a tua recusa tornou perfeitamente claro, tu sempre achaste ques eras melhor do que eu.
What are you doing there?
Ques estás aqui a fazer?
Mr. Weddington, I just have one other ques- -
Sr. Weddington, só tenho mais uma...
It's more than most got.
Há ques nem isso consiga.
Rich neighbors don't invite maids to polo matches, unless... you're gonna clean the horse poo!
Os vizinhos ricos não convidam empregadas para ver polo, a menos ques... - Vais limpar o cocó do cavalo!
I just felt apprehending whoever attempted to murder Terence Bakewell had priority over discussing traffic congestion with Councillor Rooney.
Eu só achei que quem tentou assassinar o Terence Bakewell tinha prioridade sobre discutir ques - tões de tráfego com o Deputado Rooney.
So what?
Sim, mas, que ques dizer com isso?
Oh, man. So who's going to pop the ques- -
Então, quem vai fazer a per...
I'm asking you a ques- - D'Agnasti.
A menos que...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]