Read to me traduction Portugais
2,080 traduction parallèle
Why don't you read to me?
Porque não lês para mim?
- Read to me.
- Lê para mim.
Read to me first, kid.
Tu primeiro, lês-me, miúdo.
Once upon a time, before you humiliated my father on his wedding night, you promised to read my book.
Há muito, muito tempo, antes de teres humilhado o meu pai na noite de casamento dele, prometeste-me que lias o meu livro.
Listen Bart, if I don't get home soon, there won't be time for my mom to give me a hug, my dad to read me a story, and both of them to sing me a song until I gently fall asleep.
Olhem Bart. Se eu não chegar logo, não dá tempo da minha mãe me dar um abraço, meu pai ler uma história e os dois me cantarem uma música até gentilmente adormecer.
I decided to... read what she was writing about me.
Eu decidi ver o que ela escrevia sobre mim
Me and Ox used to read all the time.
Eu e Ox líamos muito.
He used to read this to me when I was a really little kid.
Costumava lê-lo para mim quando era pequeno.
Olive wanted me to ask you not to read her diary.
A Olive pediu-me para te dizer para não leres o diário dela.
That I had to read while they were watching.
Fazia-me lê-las enquanto me observava.
You will have to stay here a bit with me, okay? Maybe take a while read the entire November.
Vais ter de aguentar um bocado... posso demorar algum tempo a ler toda a correspondência de Novembro.
Could you read it to me?
Podes ler-mo?
He brung home every play for me to read.
Ele trazia para casa todas as peças para eu ler.
My boss forced me to read your book, The Ten Minute...
Meu chefe me forçou a ler seu livro, Dez Minutos...
I've read enough books and heard enough talk to believe I'd know one if he were before me.
Já li livros suficientes, e já ouvi conversa que chegue, para acreditar que conheço um, caso ele me apareça à frente.
Okay, read'em back to me.
Está bem, agora lê para mim.
Then read it to me.
Então lê-me tu.
Could yoυ read it to me please?
Podia ler isto para mim, por favor?
Let me read to her. - She's too young.
Ela ainda é muito pequena.
If I promise not to touch anything could I maybe just sit and read in here for a while?
Se eu prometer não tocar em nada, acha que podia sentar-me aqui a ler durante um bocado?
All you had to do was read me back.
Tudo o que tinhas de fazer era ler-me de volta.
Not until you promise to read me back.
Não até prometeres ler-me de volta.
Do you still think I can't convince you to read for me?
Ainda achas que não te consigo convencer a ler para mim?
Do you honestly expect me to read an entire army out of this book?
Esperas, sinceramente, que eu leia um exército inteiro para fora deste livro?
Just don't expect me to read you back.
Só não esperes que te leia de volta.
- You can teach me to read?
- Podes ensinar-me a ler?
I read the newspapers, you don't have to tell me what's in the headlines.
Eu li os jornais. Não tens que me dizer o que vem na primeira página.
And to read into some stupid remark I don't even remember making!
E pegou numa estúpida nota que eu não me lembro sequer de ter falado.
I'd like you to read them to me right now.
Eu gostaria que você lesse para mim agora.
- No, read them to me silently.
- Não, leia silenciosamente.
- You want me to read all of these?
- Quer que eu leia todos?
There are 1,784 pages, and it takes me four minutes to read one page.
Há 1.784 páginas e levo 4 minutos para ler uma página.
So I was thinking that- - And this would have to be between you and me. But I was thinking that I could read the books and tell you what's going on.
Então, fiquei apensar que... e isso deve ficar entre nós, mas fiquei a pensar que poderia ler os livros e contar-te o que acontece.
When I read the New Testament, it reads to me as the record of eyewitnesses who put down what they saw.
Quando leio o Novo Testamento, leio o relato de testemunhas oculares que escreveram o que viram.
And she gave it to me and she read it to me.
E ela deu-me e ela leu para mim.
The producers asked me to read as follows :
Os produtores solicitaram-me para ler o seguinte :
How about I teach you to read books, you teach me to read Hobo?
Que tal eu te ensinar a ler livros e tu ensinares-me a ler Vagabundo?
So, do you want me to read you a book?
Então, queres que te leia um livro?
they tell me after the session today that some Einstein over there read a study about how listening to Mozart can increase your IQ.
depois da sessão de hoje disseram-me que algum Einstein dali leu um estudo que dizia que ouvir o Mozart incrementava seu Cl.
This is where I go to read and write and relax.
Aqui devo ler, escrever e me relaxar.
So when are you going to let me read some of your stuff?
Quando me deixará ler algumas de suas coisas?
Want me to read your horoscope?
Que te leia o horóscopo?
Yes. I read newspapers whenever I can and one of Father's men... keeps me up to date on everything that's happening.
Estou, leio todos os jornais que posso e um dos soldados do meu pai conta-me tudo o que se passa.
And now I am about to read what the fuck they wrote.
E por isso agora ponho-me a ler o raio de coisas que eles escreviam.
My mother taught me to read those books.
Minha mãe me ensinou ler esses livros.
Ever want me to read anything, I could critique it for you.
Se quiseres que eu leia, posso dar-te a minha opinião crítica.
I prefer being read to.
Prefiro que me leiam.
Or would you like me to read it to you?
Ou queres que ta leia?
- Ro-ro, cargo... - Read that back to me.
- Cardas e descargas, mercadoria...
Read the case, saw the movie, got me to thinking, wouldn't the current supreme court just love an opportunity to overthrow Roe without being vilified as antiabortion?
O Supremo Tribunal actual não adoraria a oportunidade de derrubar Roe sem ser considerado contra o aborto?
Read it to me.
Lê.