English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ R ] / Redskins

Redskins traduction Portugais

142 traduction parallèle
Or perhaps it was a roving band of redskins.
Ou talvez tenha sido um bando de peles-vermelhas desvairados...
Only, with you killing off them redskins so fast... I was wondering why the government even bothered to send the army.
Só que, matando esses peles-vermelhas tão depressa fico a imaginar porque o governo se incomoda de mandar o exército.
Those redskins know this island better than I do me own ship.
Aqueles peles vermelhas conhecem esta ilha melhor do que eu conheço o meu barco.
Only peaceful Redskins live here.
Só peles vermelhas pacíficos, vivem aqui.
I want a scouting party to see what them redskins is up to.
Quero que um explorador vigie os peles vermelhas.
That ought to fool the redskins just dandy.
Sim, enganará até os peles vermelhas.
♪ Davy, Davy Crockett ♪ Trackin'the redskins down ♪
Davy, Davy Crockett o rei da fronteira
Learned it from some Yankee, I dare say. Those redskins over there drink anything.
Aprenderam com algum americano, aqueles peles-vermelhas bebem tudo.
Redskins!
Peles vermelhas!
And of the redskins there was none For history had been made.
Sem sobrar um pele vermelha Pois a história se fez.
But if you'd seen the mutilated victims of the Cheyennes, you wouldn't feel so sorry for those poor redskins.
Se visse as vitimas do massacre dos Cheyennes em New Ulm, como eu, não falaria assim.
They're going to have a peace treaty with the redskins at Fort Niobara.
Acabei de saber que em forte New Bara houve uma reunião de paz com os peles vermelhos.
- Those redskins get around.
Os peles vermelhas viajam muito.
You dirty redskins!
Seus porcos peles vermelhas.
You mean to tell me that bunch of redskins got you holed up here?
Está querendo dizer que um grupinho de índios os tem aqui cercados?
The Comancheros are sending them redskins to test them cannons.
Os comancheros estão mandando os peles vermelhas para testar os canhões.
I was just showing you what the stupid redskins do to hear sounds. They still do.
Estava a mostrar-vos o que os idiotas dos peles-vermelhas fazem para ouvir sons ao longe.
You know, we're sure going to show them redskins something tomorrow!
Sabes, vamos dar uma liçäo àqueles peles vermelhas amanhä!
This fella Zane wears a snow white mane, which got that way'cause he's scared of redskins.
Esse Zane usa uma Roupa branca... Pois morre de medo dos Peles-Vermelhas.
And after them stinking redskins got lubricated up, they made a little war and wiped out half of my outfit.
Depois que beberam, nasceu uma recompensa. Acabaram com a metade do meu negócio.
Goddamned redskins!
Malditos peles vermelhas!
" Peter says,'The redskins were defeated?
"O Peter pergunta : " Os índios foram derrotados? "
Look at them dirty redskins attacking that poor, defenseless cross.
Olhem-me para os peles-vermelhas a atacarem uma pobre cruz indefesa.
She gets more coverage than the Redskins.
Falam mais dela do que dos Redskins.
Redskins-Cowboys!
Redskins-Cowboys!
Former Redskins great Alonzo Flowers... perennial third-party candidate Wilson DeFarge...
Ex-craque dos Redskins, Alonzo Flowers. Eterno candidato do terceiro partido, Wilson DeFarge.
What are they gonna do when you're playing for the Redskins?
O que vão fazer quando fores jogador de râguebi profissional?
So... do you think the Redskins... will beat the spread?
Então... Achas que os Redskins vão ganhar o jogo?
Touchdown, Redskins.
Golo, Redskins.
The Washington Redskins win Super Bowl 26!
Os Redskins de Washington ganham a Super Taça 26!
Look, um, I know a friend who knows a friend who knows a friend who can get you a ticket to a Redskins game.
Consigo arranjar-te um bilhete para um jogo dos Redskins. Isso mesmo.
Goddamn redskins.
Malditos Peles vermelhas.
Redskins.
Peles-vermelhas.
The ugliest redskins ever to walk the face of the earth.
Os piores peles-vermelhas que existiram!
How about the Redskins?
E os Redskins?
Redskins are a football team.
Os Redskins são uma equipa de futebol.
Personally, I think the Redskins will kick the shit out of them.
Acho que os Redskins acabaram-lhes com a raça.
- Vikings versus Redskins, Scully.
- Se desconfiavas... - Os Vikings contra os Redskins.
R.F.K. Stadium, owner's box, Redskins-Giants.
RFK Stadium, jogo Redskins-Giantes.
The redskins are defeated... and the boys are captured by the pirates.
Os Peles Vermelhas foram derrotados e os rapazes foram capturados pelos piratas.
Doug Williams not only took the Redskins to the Super Bowl, but they won!
O Doug Williams não só levou os Redskins à Super Bowl como ganhou, graças a ele!
The Redskins suck.
Os Redskins são uns nabos!
So, a-anybody see the, uh, Redskins game this weekend?
Então, alguém viu o jogo dos Redskins este fim-de-semana?
If they wear gloves, can the Washington Redskins still play football?
Se usarem luvas, os Washington Redskins poderão jogar futebol?
Let them talk about the Redskins and their kids.
Eles que falem dos índios e dos filhos.
No more than the redskins showed your troopers.
Não mais do que os Redskins tiveram dos nossos soldados.
Those redskins know this island better than I do me own ship.
Os índios conhecem esta ilha melhor do que eu, o meu próprio navio.
The last thing in the world you'd want is to be captured by those heathen redskins.
Por nada do mundo quereria ver-me nas mãos desses peles vermelhas pagões.
The redskins were defeated?
Os pele-vermelhas foram derrotados?
Well, we caught up with those redskins at Tallushatchee, surrounded the village, come in from all directions.
Acertamos aqueles peles vermelhas. Demos a volta no povo e atacamos em todas direcções. Não foi uma luta muito equilibrada.
Oh, one that doesn't include 50 yard line seats to the redskins or women with full sets of teeth. / Yeah, always comes back to that, doesn't it?
Sem jogos dos Redskins nem mulheres com a dentição completa. - Vamos sempre parar aí, não é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]