Remove him traduction Portugais
258 traduction parallèle
So I'll remove him from your mind forever, this way.
Por isso, afastá-lo-ei do teu espírito assim.
- Well, the voters may remove him.
- Os eleitores devem retirá-lo.
Remove him. I charge this committee with fomenting a cold civil war of hate...
Eu acuso esta comissão de criar uma guerra fria...
- Remove him, Josiah.
- Leve-o, Josias.
And he'll be there till I remove him.
E ficará no lugar até que eu o retire.
If the British Government heard of his crimes, they'd remove him. You're wrong.
Se o governo Inglês conhecesse a realidade, retirar-lhe-ia o apoio.
Theoretically, we can suspend Tony in his time zone and remove him from it.
Podemos suspende-lo em sua zona de tempo e leva-lo à frente.
We have little choice. If we don't remove him now, we shall be thought of as traitors to the fatherland.
Se não o remover-mos agora, seremos lembrados como traidores da pátria.
If we do remove him now, history may one day call us patriots, heroes.
Se o removermos agora, a história poderá um dia nos chamar de patriotas, heróis.
Remove him.
Tira-o dali.
Kryton, remove him.
Kryon, leva-o daqui!
Remove him.
Levem-no.
We could remove him if we wished for even a Shaolin would hesitate to set himself against our strength.
Poderiamos removê-lo se desejassemos... pois até um Shaolin iria hesitar em enfrentar a nossa força.
" Please remove him immediately.
" Por favor, demita-o imediatamente.
Are you suggesting I invest another million to remove him?
Sugere que invista outro milhão para me ver livre dele?
The minister of state only answers for his acts and conduct to the President of the Republic who appointed him and can remove him and he is neither subjected to intervention from, nor is at the convenience of, the opinions of the majority of congress.
DEPUTADO DA UNIDADE POPULAR. Perante o presidente. A oportunidade de seus atos não está submetida ao parecer da maioria do Congresso.
If any of you break the rules, my rules, I have no choice but to remove him for the good of the rest.
Se algum quebrar uma regra, as minhas regras, não tenho outra opção... que não remover esse para bem dos outros.
Remove him.
Tirem-no daqui.
- Remove him, Apollo.
- Tira-o daqui, Apolo.
Remove him for public execution.
Leva-o para execução pública.
- Remove him.
- Levem-no.
- No. Remove him for questioning.
Levem-no para interrogatório.
If he gets in the way, then remove him.
- Se atrapalhar, tirem-no do caminho.
We will remove him before the deadline.
Iremos retirá-lo antes do prazo limite.
The federal agent Bert Di Donato came to remove him from this tranquility by asking him to take part in an investigation on a huge arms traffic run by the unscrupulous dealer, Kemal Yfter. He is in league with Cattani's old enemy, Gianfranco Laudeo.
O agente federal Bert di Donato vem perturbar a sua paz, envolvendo-o numa investigação sobre um colossal tráfiico de armas gerido pelo criminoso internacional Kemal Yfter, juntamente com um velho inimigo de Cattani :
Like remove him from prison mortuary alive?
Tira-lo da cadeia com vida?
Remove him?
Afastá-lo?
Remove him and it's a routine picture.
tiramo-la e torna-se numa gravura igual às outras.
I must remove him.
Tenho que extraí-lo.
Would it be a sin to remove him?
Seria pecado eliminá-lo?
We can remove him from duty as per Space Corps Directive 196156.
Então, segundo a directiva 196156 dos Space Corps, podemos tirá-lo do poder.
I'll have security remove him from your quarters.
Mandarei a segurança retirá-lo dos seus aposentos.
- Remove that knife and tomahawk from him.
- lhe tirem a faca e o tomahawk.
Remove his chains and have him taken to the pits.
Tira-lhe as correntes, e joga-o no poço!
I understand him, and I sympathize with him, and we II remove it as soon as possible.
Ele diz que é muito grato...
I wonder... I wonder if you could give us a few more moments alone with him - before you remove his mortal remains.
Será que podem dar-nos uns momentos a sós com ele antes de o levarem?
Let him that mov'd you hither Remove you hence.
O que cá vos trouxe também vos poderá levar.
Remove his suit and search him.
Tirem-lhe o fato e rebusquem-no.
- to question him. - Remove his shields.
Retirem-lhe a protecção.
Zaius expects you to provide him with the evidence that can remove Urko,
Zaius espera que lhe forneça as evidências para demitir o Urko.
There's a man I've found could remove his sorrow, He lives in this town, let's see him tomorrow,
Há um homem que poderia acabar com a tua tristeza, Ele vive nesta cidade, vamos ve-lo amanhã,
If we remove it, it could kill him.
Se removermos, poderá matá-lo.
He thought it would remove suspicion from him.
Pensou que afastaria as suspeitas dele.
Do not remove blood from him today.
Não tire sangue do seu corpo hoje.
I will storm into the office of the Colonel, I will show him this hand grenade, I will remove the pin with my teeth and I will tell him to release René or we will all die.
Vou invadir o escritório do Coronel, vou mostrar-lhe esta granada de mão, vou remover o pino com os meus dentes e vou dizer-lhe que, ou liberta René ou morremos todos.
when we find him, we will drug his coffee, remove the key, seize the painting, pull the communication cord and vanish into the night.
Quando o encontrarmos, drogaremos o café, tiramos-lhe a chave, roubamos o quadro, puxamos o alarme e desaparecemos na noite.
Here's where they cut him open to remove his innards.
Aqui era onde eles os abriam para remover as suas vísceras.
" O darkness, remove thyself from before him.
" Ó escuridão, retira-te de diante dele.
Remove him!
Levem-no!
Mister, lament but I should ask him to remove.
Senhor, lamento mas devo pedir-lhe para se retirar.
It's killing him! Scully, help remove the skin.
Está a matá-lo Ajude-me a segurar a pele.