English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ R ] / Repeat it

Repeat it traduction Portugais

644 traduction parallèle
- Do you want me to repeat it?
- Queres que repita?
I didn't repeat it.
Eu não lhe comentei.
Would you kindly repeat it?
Quer fazer o favor de repetir?
I have assured Mr. Chamberlain, and I repeat it here..... that When this problem is solved, there is for Germany no further..... territorial problem in Europe.
Tenho certeza, Sr. Chamberlain, e o repetirei aqui. Assim que esse problema for resolvido, não haverá... para a Alemanha nenhum problema territorial a mais na Europa.
If she hadn't taken Johnny's letter and I had it would I have asked you to repeat it and not read it myself?
É uma questão de lógica. Se ela não tivesse pego a carta... por que eu teria pedido para repetir? Bastava eu ler.
I want to repeat it twice a week for two weeks.
Repita isto duas vezes por semana, por duas semanas.
Repeat it for another two weeks.
Repita por mais duas semanas.
Then kindly attend to my ruling... and do not let me have to repeat it.
Então acate minhas resoluções e não me faça repeti-Ias.
Have the man that made that statement repeat it to my face.
O homem que afirmou isso que mo repita na cara.
- Yes. I had him repeat it back to me.
- Sim, senhor.
And I wouldn't repeat it, if I were you.
Se fosse a ti, não o repetia.
- Would you repeat it in court?
- Repeti-la-ia em tribunal?
Why repeat it?
Porque repetir?
- lf l may say so, it's a f act, and I repeat it's a f act :
Em princípio, repito : Em príncipio, os travões são para parar.
All right, I'll repeat it.
Tudo bem, vou repetir.
Is that a classified opinion or am I at liberty to repeat it?
Isso ê uma opinião confidencial ou tenho liberdade para a repetir?
I repeat it.
E repito-o.
Would you repeat it for me, Raymond?
Fazes o favor de repetir, Raymond?
If he does, you will repeat it to me.
Se o fizer, repetir-mas-á.
Now, let's repeat it together.
Agora, vamos repetir todos juntos.
- Repeat it.
- Repita.
Well, yes, I remember, but I'm ashamed to repeat it.
Lembro-me, mas tenho vergonha de repetir.
Why do I need to repeat it?
Por que precisa repeti-lo?
I can't believe it, so I wouldn't repeat it.
Eu não consigo acreditar nela, por isso não a vou reproduzir.
- Repeat it! - You dirty whore!
Silêncio!
Repeat it, please, to make sure you get it.
Repete, por favor, para ter a certeza que a fixaste.
I'll repeat it for the last time.
Repete pela última vez.
It would return and repeat its operations... again and again... but the fraying of my garment would be all that... for several minutes, it would accomplish.
Mas cortar minha roupa seria tudo o que aquela máquina faria, durante varios minutos, rogaria para acabar.
It doesn't matter if I repeat it again and again.
Não interessa que me repita.
Repeat it.
Repete.
Repeat it!
Repete!
Repeat it... accurately!
Repete... tal e qual.
And I heard your wife, my flesh and blood, repeat it.
E eu ouvi a tua mulher, a minha carne e meu sangue, repeti-la.
- What? Repeat it.
Repita lá por favor.
- I will repeat it.
- Repito-o.
Then it passed away. I cannot repeat an emotion.
Não posso repetir uma emoção.
So I'll repeat, it's the quickest way to catch up with the colonel.
Eu repito, esse é o caminho mais rápido para alcançar o Coronel.
I repeat, it's your duty to carefully examine all the evidence that's been given and to determine whether the charge against the accused has been proven.
Repito, é vosso dever examinar cuidadosamente todas as provas submetidas e determinar se a acusação tecida contra o arguido tem fundamento.
That doesn't mean you have to repeat it.
Não significa repetir!
Repeat--it is urgent... Be on the lookout for a 1 955 black and white Ford sedan... license number 2-X-3-7-7-9-6.
Repito Um sedan Ford preto e branco de 1955.
When the old find it necessary to repeat, that one day, with black hair, the city of Trento will say goodbye to you.
"Quando?" os velhos entre si, tristes repetem... Que um dia, com pretas plumas, adeus Trento, disseram...
He told me that it was no use... to repeat my story... because no one would believe me.
Disse-me que era inútil... repetir a minha história... porque ninguém iria acreditar.
I can't repeat it.
Não sei repetir.
We did, but it's an important bird, we can repeat our lesson.
Eu sei, mas é um pássaro importante, daí repetiremos a lição.
But what's more important, no one, repeat, no one... would ever know that it was you who pushed that button.
Mas o mais importante é que ninguém - repito, ninguém - alguma vez saberia que tinha sido você a carregar no botão.
I repeat, what are you going to do about it?
Repito, o que ides fazer a esse respeito?
Repeat, it's another spacecraft!
Repito, trata-se de outra nave espacial!
When I give an order, I expect it to be obeyed. I don't have to repeat myself.
Quando eu dou uma ordem, espero ser obedecido.
And it is never... repeat, never... to be used... for private Polish chitchat.
para ser usado... para conversetas privadas em Polaco.
I repeat, tell them it concerns your affair.
Eu repito, isso terá implicações nos seus negócios.
That she became pregnant as a result of her chasing away the evil spirits. But I repeat, it's just a rumour...
De acordo com os rumores, o Francesco livrou-a do diabo e, no processo, engravidou a pobre rapariga, mas repito que são apenas rumores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]