Reported traduction Portugais
4,488 traduction parallèle
It's rare, but such things have been reported in the past.
É raro, mas tais coisas já foram relatadas no passado.
General Skywalker reported Tup missing on Ringo Vinda, but after five rotations, he turned up again.
O General Skywalker reportou que o Tup desapareceu em Ringo Vinda, mas depois de 5 rotações, regressou.
Voyager 1 reported back to Earth that its detectors were being pummeled by more and more cosmic rays.
A Voyager 1 reportou para a Terra que os seus detectores estavam a ser atingidos por cada vez mais raios cósmicos.
Pittsburgh field office has reported two murders in the past 48 hours.
A delegação de Pittsburgh comunicou dois homicídios, - nas últimas 48 horas.
Parents reported her missing to the local PD last month.
Os pais reportaram o desaparecimento dela à polícia o mês passado.
NOORY : It's reported that the black-eyed children, too, may be hybrids.
Diz-se que as crianças de olhos pretos também podem ser híbridas.
Rose never reported it.
A Rose nunca informou isto.
He reported his car as stolen the day after the Brawley murder.
Ele informou o roubo do seu carro no dia seguinte ao assassínio do Brawley.
He would have reported it stolen by now.
Devem ter apresentado queixa.
Perhaps the oldest known and most famous disappearance reported from the Sargasso Sea occurred in August 1840 when a merchant ship called the Rosalie was traveling from Germany to Cuba.
Porventura que o mais antigo, conhecido e famoso desaparecimento no Mar dos Sargassos ocorreu em Agosto de 1840, quando um navio mercante chamado Rosalie fazia a viagem da Alemanha para Cuba.
Burns reported her missing six months ago.
Burns comunicou o desaparecimento dela, há seis meses atrás.
Somebody else might have reported me or gossiped.
Outra pessoa poderia ter participado de mim ou lançado um boato.
But some people would have reported it.
Mas, algumas pessoas tê-lo-iam comunicado.
Assault was reported by a jogger.
O ataque foi denunciado por um corredor.
There probably were, just not reported.
Deve ter tido, só que não foram denunciados.
It could be new, though. Too recent to have been reported.
Pode ser novo demasiado recente para ser comunicado.
There was a hit-and-run reported the same night as the film festival.
Houve um atropelamento e fuga relatado na mesma noite do festival.
And who reported the accident?
Quem relatou o acidente?
Susan Clark was reported missing 6 weeks ago.
A Susan Clark foi dada como desaparecida, há 6 semanas.
Maybe he keyed in on that knowing that they wouldn't be reported missing.
Talvez, ele tenha reparado que ninguém sentiria falta das vítimas.
The only two people reported missing for the last month within a 10-mile radius of the hunting zone.
As únicas duas pessoas relatadas como desaparecidas no último mês, num raio de 16 km da área de caça.
Si, senor. Mom reported it.
A mãe é que comunicou.
Last year, the boys in Beijing launched two weather satellites on the same day, but witnesses on the ground reported seeing a third object being sent into space around the same time
No ano passado, em Pequim, lançaram dois satélites meteorológicos no mesmo dia, mas, testemunhas em terra relataram terem visto um terceiro objecto ser enviado para o espaço, ao mesmo tempo.
I've reported it twice.
Já denunciei o caso duas vezes.
NARRATOR : In the United States, there are over 6,000 UFO sightings reported every year, more than any other country in the world.
Nos Estados Unidos, há mais de 6.000 avistamentos de OVNI mais do que em qualquer outro país do mundo.
And curiously, one of the earliest UFO sightings reported in the colonies occurred in an area that the local Wampanoag Nation claimed was a point of contact with star beings.
E, curiosamente, um dos avistamentos iniciais de OVNI registado nas colónias ocorre na região que a nação Wampanoag afirma ter sido um ponto de contacto com os seres das estrelas.
Within the Bridgewater Triangle, a huge amount of interesting paranormal activity has been reported, including very high numbers of UFO sightings.
tem sido registada uma enorme quantidade de interessantes actividades paranormais, incluindo elevado número de avistamentos de OVNI's.
NARRATOR : On May 10, 1760, in this same area where Native Americans say star beings interacted with humans, European colonists reported seeing mysterious lights in the sky.
A 10 de Maio de 1760, nesta mesma região, onde os nativos americanos dizem que os seres das estrelas interagiram com os humanos, os colonos europeus relatam ter visto luzes misteriosas no céu.
And this object was reported to be seen not only in
O avistamento dese estranho objecto foi relatado não só em
Now that's interesting to me because the fact that people in two different cities reported seeing the same thing at the same time, to me, says that they really saw something.
O que me parece interessante é o facto de pessoas em duas cidades diferentes relatarem a mesma coisa ao mesmo tempo. Para mim significa que viram alguma coisa.
How is it that such an incredible story... that the Arizona Gazette reported in two separate articles dated a month apart... was suddenly dropped?
tão incrível... a que o Arizona Gazette dedicou dois artigos... com um mês de intervalo... de repente deixou de existir?
While mainstream medical professionals are unsure who... or what... could be responsible for these attacks, ancient astronaut theorists suggest the answer may be found by examining strange findings reported at other mutilation sites.
Não estou seguro quanto a isto. Enquanto a maioria dos veterinários não estão certos quanto a quem... ou o quê... poderá ser responsável por esses ataques, os teóricos dos antigos astronautas sugerem que a resposta pode ser encontrada pela análise dos estranhos achados registados noutros locais de mutilação.
Some ancient astronaut theorists believe that the high number of UFO sightings reported near military installations indicates that aliens are not only present in America, but that they have taken measures to shape our future.
Alguns teóricos dos antigos astronautas acreditam que o elevado número de avistamentos de OVNI's registados nas imediações de instalações militares indica que os aliens não só estão na América, mas que têm tomado medidas para orientar o nosso futuro.
NARRATOR : When a flurry of UFO sightings started being reported in the late 1940s, some Native Americans took it as a warning sign based on their own stories of star beings.
Quando a enxurrada de avistamentos OVNI começou a ser relatada, no final dos anos 1940, alguns nativos americanos considerou-a um sinal de alarme, devido às suas histórias dos seres das estrelas.
Could the mysterious sightings and strange incidents that have been reported throughout our history be evidence of America's extraterrestrial heritage?
Poderão os misteriosos avistamentos e estranhos incidentes registados ao longo da nossa história ser a evidência da herança extraterrestre da América?
Mr. Berman, I understand that Peter Cordero reported directly to you.
Sr. Berman, sei que o Peter Cordero reportava directamente a si.
And reported on us behind them.
E denunciavas-nos nas nossas costas.
Unless there were other parties you reported to.
Ou dava satisfações a mais alguém?
In future they'll be reported.
De futuro, esses casos deverão ser comunicados.
- Infertility was first reported.
Foi lá que... A infertilidade foi relatada pela primeira vez.
Landlord reported her missing when she didn't pay her rent.
O senhorio informou o seu desaparecimento quando ela não pagou o aluguer.
I reported a fairy tale as fact.
Isso... Noticiei um conto de fadas, como se fosse verdadeiro.
Stab wounds couldn't have been reported because I hadn't examined the body before he was snatched away.
As facadas não foram relacionadas porque não tinha examinado o corpo antes de mo roubarem.
Only a few hundred families are reported in the literature.
Só umas centenas de famílias estão descritas na literatura.
Either we identify it, apologize to the patient and resolve it, or this has to be reported to Administration.
Ou a identificamos, pedimos desculpa à paciente e resolvemos isto, ou isto tem de ser reportado à Administração.
Also, the government has reported a considerable amount of cesium-137 missing.
E o governo também participou que uma quantidade considerável de césio-137 também desapareceu.
Captain Randall and Miss Wallace reported to be in one of them!
O Capitão Randall e a Menina Wallace foram vistos num deles!
Unit 16, cardiac arrest reported in your vicinity.
Unidade 16, paragem cardíaca relatada na vossa vizinhança.
No Ballard kids other than Amber have been reported missing? We're still locating them all.
Mais ninguém informou crianças desaparecidas?
They fled south on Kaukohua Road in a Cadillac that was reported stolen in the area a little while ago.
Foram para Sul, pela Estrada Kaukohua num Cadillac que foi roubado há pouco.
She never reported that.
Ela nunca reportou isso.
reporter 355
reports 54
report 605
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report in 20
report to the bridge 20
reporters clamoring 34
report back 16
reports 54
report 605
reporters 57
reporting 52
reporting for duty 61
report in 20
report to the bridge 20
reporters clamoring 34
report back 16