English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ R ] / Run faster

Run faster traduction Portugais

280 traduction parallèle
Just because you can run faster, you don't gotta eat yourself.
Lá porque corres mais depressa, não tens de consumir-te.
I like a man who can run faster than I can.
Gosto de um homem que corra mais depressa que eu.
We can run faster than he can crawl.
Podemos correr mais rápido do que ele pode rastrear.
You can run faster than Simon, you ought to be able to
Corre mais depressa que o Simon. Pode conseguir. Nós damos-lhe boa cobertura.
The Maoris can run faster than the lava.
Os maoríes são mais rápidos que a lava. Divirta-se!
And they all run faster than you do, Moms.
E todas elas são mais rápidas do que você, moça.
He's on foot. He can run faster than this damn old tractor.
Vai no tractor.
However, because the force of gravity on Earth is less than that on Galactica, you'll be able to jump higher and run faster than the children on earth.
Contudo, porque a gravidade da Terra é mais baixa que na Galáctica você pode saltar mais alto e correr mais depressa que as crianças da Terra.
Because the force of gravity on Earth is less than that on Galactica, you'll be able to jump higher and run faster.
Então, na Terra a gravidade é menor você pode saltar mais alto e correr mais depressa que as crianças na Terra.
He can run faster than you can ride!
Ele corre mais a pé que tu a cavalo!
Run faster, Julie, run faster.
Corre mais rápido, Julie, corre mais rápido.
Our ants run faster than others. We spend money faster than others. Now, from the ground... suddenly...
Temos os camelos mais rápidos, os cavalos vais rápidos, agora... sabes porquê?
- Run faster!
- Anda, mais rápido!
I guess I let my mouth run faster than my brain... and I told him about the lasers.
Acho que deixei a minha boca correr mais rápido que o meu cérebro... e falei-lhe sobre os lasers.
My fight with the Wheelers made me run faster than usual.
A luta com os Wheelers fez-me mover mais rápido que o normal.
He will run faster than the finest Olympic athlete, be stronger than a ten-ton crane.
Correrá mais que o melhor atleta olímpico, será mais forte que uma grua de dez toneladas.
You've got to run faster than that.
Tem de correr mais depressa.
This will make run faster.
Isto vai fazer-te correr mais depressa.
It won't run faster than your tongue.
Ela não é mais rápida que a sua lingua.
- Run faster!
Corre mais.
I can get out and run faster than this!
Eu corro mais rápido que isto!
I don't care how fast they run, I'm going to run faster.
Não quero saber o quanto eles correm, eu vou correr mais.
The car will run faster but the engine will burn out sooner.
O carro anda mais rápido mas o motor vai quebrar mais cedo.
Man oh, man, them ponies run faster when we go down to Belmont.
É pá, aqueles póneis correm mais rápido sempre que vamos às corridas de Belmont.
Run faster!
- Não podes correr mais depressa?
Rule number three. Don't you ever try and fucking run on us,'cause I got six little friends and they can all run faster than you can.
Regra número três, não penses nunca tentar fugir, porque tenho seis amiguinhas, todas capazes de correr mais depressa do que tu.
And the rocks are digging into my feet, and I hear him shouting behind me, and I try to run faster.
As pedras magoam-me os pés e ouço-o a gritar atrás de mim. Tento correr mais depressa.
That's all I'm thinking, "Just run faster!"
É só nisso que penso.
He could run faster on his hands than...
Corria mais depressa sobre as mãos.
Run faster!
Corra mais rápido!
He injects horses with some shit that makes them run faster.
Ele injecta cavalos com uma cena que os faz correr mais depressa.
I'm getting old, I'm sure you run faster than I do.
Estou a ficar velho. Aposto que corres mais do que eu.
Because I couldn't run faster than a bullet.
Porque... não era mais rápido que uma bala.
Even I can run faster than him!
Até eu corro mais depressa!
Run faster!
- Ray, corre mais depressa!
There's always a man faster on the draw than you are, and the more you use a gun, the sooner you're gonna run into that man.
Há sempre quem saque a arma mais depressa do que nós... e quanto mais disparamos, mais cedo encontramos esse homem.
That's it. Run! Faster!
- Corra, corra mais depressa, senhora.
I could knock off a meat loaf and run up a set of curtains... faster than anybody west of Des Moines.
Bagagem Homens
With your help, I think I can run even faster.
Com a sua ajuda, acho que correrei ainda mais depressa.
Sybil, I can't run any faster.
Não consigo correr mais depressa.
Now run away faster!
Afaste-se, rápido.
I ran faster than I've ever run in my entire life.
Nunca corri tão rápido na minha vida.
"Run, faster!"
"Corra, mais rápido!"
IT WAS A GERMAN SHELL THAT HIT THE WINDMILL. HE SHOULD HAVE RUN AWAY FASTER.
Foi um tanque alemão que rebentou o moinho.
That dog can sniff faster than I can run!
Este cão tem uma atitude bastante competitiva.
A horse'll run a good second faster out there than any other track in the country.
Um cavalo aqui corre mais rápido... que em qualquer outra pista no país.
I'm gonna run three seconds faster every year.
Vou correr 3 segundos mais rápido a cada ano.
Grady Memorial is a faster run.
Será mais rápido ir para o Grady Memorial.
The Rotarran can run away from battle faster than any ship in the Quadrant.
A Rotarran consegue fugir da batalha mais rápido do que qualquer nave no Quadrante.
Andy can run 100 yards faster than you can say, "Ready, set, go."
O Andy consegue correr 100 yards antes de conseguires dizer "Ready, set, go".
Better run him a little faster, Henry.
É melhor fazê-lo correr mais depressa, Henry!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]