English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / See her

See her traduction Portugais

17,366 traduction parallèle
If I'm allowed to see her at all.
Se é que vou poder vê-la de todo.
I want to arrange a trip for Elizabeth to see her mother one last time.
Quero organizar uma viagem para a Elizabeth ver a mãe uma última vez.
Some bastard, thinking he was going to see her, came into my home.
Um estupor qualquer, julgando que ia vê-la, entrou em minha casa.
We can't let nobody see her like this.
Ninguém a pode ver neste estado.
Man, they'll take her ass to Psych, and we'll never see her again.
Levam-na para a Psiquiatria e nunca mais a veremos.
- Did you see her foam at the mouth?
- Viste-a a espumar-se?
Did you see her, all wild-eyed?
Viste os olhos raivosos dela?
did you see her when Cameron revived?
Viste-a quando o Cameron ressuscitou?
She just showed me letters from her parents apologizing over and over again for everything they've done, planning the next time they can see her.
Ela mostrou-me cartas dos pais a pedirem desculpa vezes sem conta por tudo o que fizeram, a planear o próximo encontro.
If her mother could see her now, slaving like a navvy, she'd have my guts for garters.
Se a mãe dela a visse agora, a trabalhar como um dos homens, esventrava-me vivo.
Let me see her first.
Deixa-me vê-la primeiro.
Excuse me. I'm in conference with my client and she will not be denied her right to see her husband.
Estou a ter uma reunião com a minha cliente e não lhe será negado o direito de ver o marido.
We see her entering the marquee.
Vemo-la entrar na tenda.
I would love to see her.
Adorava vê-la.
Henry's a doctor. He should see her.
Henry é médico, devia examiná-la.
Given the severity of the situation, I figured you'd want to see her personally.
Dada a gravidade da situação, calculei que a queria ver pessoalmente.
Cute blonde girl in a flower print dress who rode her bike all the way from Brennan to see her friends.
Uma linda menina loira num vestido às flores que veio de bicicleta desde Brennan para ver os seus amigos.
I would go to see her, and she would just brush me off.
Eu ia vê-la e ela ignorava-me.
See her?
Viste-a?
There she is. I see her.
Estou a vê-la.
Why were you going to see her?
Porque é que a foste ver?
And I'll tell you someone else who'd probably prefer you didn't see her is your wife.
E digo-te, outra pessoa que provavelmente prefere que não a vejas é a tua mulher.
When I watched them lower her into the ground, I promised myself people would be held accountable, I would see to it.
Quando a vi ser enterrada, prometi a mim mesmo que encontraríamos os culpados, eu encarregar-me-ia disso.
You see how upset you've made her?
Vê como a perturbou?
Majid, let her come up. It'll reassure her to see him.
Majid, deixa-a subir, vai tranquilizá-la vê-lo.
Her falling prey to your M.O. just days before her first-ever visit to see you.
Que ela tenha sido vítima do seu método, dias antes de o vir visitar pela primeira vez.
So you were the mystery guest she was gonna bring with her when she went to see him this week.
Então era o convidado surpresa que ela queria levar esta semana?
Don't let her see nothing like that on your face.
Não deixes que ela veja nada assim no teu rosto.
All right. So, if we tag that bus, we'll see who takes her.
Então, se marcarmos o autocarro, vemos quem é que a leva.
I can't see her.
Não a vejo.
I've sent Camila's picture to all of them to see if anyone recognizes her.
Enviei a foto da Camila para verem se a reconhecem.
I see the way he is around her and I think - It's not about what he's been through, it's about the mission. - that she's good for him.
Eu vejo como ele fica ao pé dela e acho que ela é boa para ele.
See, what I think happened is this first location, that's where you killed Carter, and then you drove all the way over here with Donna to bury her.
O que julgo que aconteceu nesta primeira localização, foi onde o matou, e depois conduziu até aqui com a Donna para enterrá-lo.
Do you see me holding her back?
Eu estou a agarrá-la?
I see a woman who colluded with a terrorist to fake a nuclear bomb attack right at the eve of the elections to remind her voters about her national security bona fides.
Vejo uma mulher que conspirou com um terrorista para simular um ataque nuclear na véspera de umas eleições, para relembrar aos eleitores o seu histórico de segurança nacional.
Did you see my client kill her?
O senhor viu a minha cliente matá-la?
I followed her up like 20 minutes later to see what was going on.
Segui-a uns 20 minutos depois para saber o que se passava.
You will not see my daughter again, you will not speak to her, you will not write to her, you will leave her alone.
Não volta a ver a minha filha, não volta a falar com ela, não lhe vai escrever, vai deixá-la em paz.
On each corner there is a goddess, and that is the goddess Isis with her wings outstretched, you see?
Em cada canto existe uma deusa. Aquela com as asas abertas é a deusa Ísis. Está a ver?
- Yes, we'll need to search her room at the hotel, see if it turns up there.
Vamos procurá-lo no quarto do hotel, ver se ele por lá está.
You see, two days ago, Zoe programmed an alarm on her mobile phone - - um, a reminder to call her parents..... and it got me thinking, you didn't actually need to be there
Veja, há dois dias, Zoe programou um alarme, no telemóvel, um recado para ligar aos pais...
See, D here... he worked for points, him and his super hot wife and her super hot sister.
Aqui o D., trabalhava por pontos. Ele, a boazona da sua mulher e a boazona da sua irmã.
Help her look for her friend, and then continue on to their community, just... just to see what it's like.
Ajudá-la a encontrar o amigo dela, e então, ir para a comunidade deles, só para ver como é.
she needs an out. Let's see what happens if we push her.
Vamos ver o que acontece se a pressionarmos.
You know, I don't know if you remember, but when Camille used to see you in your office... and this is... when she was at her lowest from the pain of chemo...
Sabe, não sei se lembra-se, mas a Camille usou-as quando foi ao seu escritório... e isto é... Quando ela estava no seu pior da dor da quimioterapia...
Jesse asked me to run some tests to see if her genetic structure had changed.
A Jesse pediu para eu fazer alguns testes para ver se houve mudanças na estrutura genética dela.
You'll get her when I see my brother's all right.
Vais tê-la quando ver que o meu irmão está bem.
Well, Gilfoyle, looks like your recruiters are gonna have to take back their gift baskets, because I just got off the phone with Monica and she's getting me in to see Laurie this morning so I can tell her what's going on.
Parece que os teus recrutadores vão ter de levar os presentes. A Monica arranjou reunião com a Laurie para eu lhe contar o que se passa.
I see urgent e-mails from emily2929, Pleading for him to call her.
Vejo e-mails urgentes de emily2929, a implorar que ele ligasse para ela.
See how she likes it... when someone pops in on her.
Vamos ver se ela gosta quando alguém lhe aparece de repente.
When I realized Supergirl had been exposed, I started tracking her to see what the Red Kryptonite would do to her.
Quando me apercebi que a "Supergirl" tinha sido exposta, comecei a seguir-lhe o rasto para saber quais seriam os efeitos da "kryptonite" vermelha sobre ela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]