English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / She's alive

She's alive traduction Portugais

2,058 traduction parallèle
She's alive?
Ela está viva?
If my clients learn that she's still alive, it is a disaster.
Se os meus clientes perceberem que ela está viva, é uma catástrofe!
But if she's alive. the age matches too.
Mas se estiver viva, a idade também bate certo.
She's still alive, but she can not move.
Está viva, mas não se mexe.
You thought Chris was dead, but she's still alive.
Pensaste que a Chris estava morta, mas ainda está viva?
She's alive.
Ela está viva.
Well, maybe she's still alive.
Talvez ainda esteja viva.
It tells me she might have come back, that there's a chance that my wife... is still alive.
Isto diz-me... que ela talvez tenha lá voltado. Que existe uma possibilidade da minha esposa ainda estar viva.
Do people know she's alive? Does ryan?
Alguém sabe que está viva?
She's not dead or alive.
- A mãe não está morta nem viva. - Nem viva...
Do you think she's still alive?
Acha que ainda está viva?
She's alive and well. Thank God, man.
Graças a Deus.
She's still in surgery, which means he's still alive.
Ela ainda está a operar, o que significa que ele está vivo.
I think she's still alive and I'm not...
Eu penso que ela ainda esta viva e não vou...
Mr. Balagan? She's alive.
Ela está viva.
She's alive.
Ela está viva. Viva!
I really hope she's alive,'cause I want to meet her. Yeah.
Espero que esteja viva, pois quero conhecê-la.
How do I know she's alive?
Como saberei se ela está viva?
She's alive.
Está viva.
I said she's alive!
- Eu disse, ela está viva.
She's alive!
Ela está viva!
There's a very good chance that she's alive.
Há uma hipótese muito boa dela está viva.
She's still alive.
Ela ainda está viva.
She's lucky to be alive.
Ela tem sorte em estar viva.
Hopefully, she's still alive.
Com sorte ainda está viva.
If she's still alive, it's for a reason. Let's check Marcel's office.
Se ela ainda está viva, há algum motivo.
And it's crazy she's even alive, she have a gunshot wound to the head.
Isto é de doidos, ela está viva, levou um tiro na cabeça.
We pray that she's still alive and that she makes it home to us.
Rezamos para que ela ainda esteja viva e que volte para nós.
If she's still alive, it's because Connolly has a use for her.
Se ainda estiver viva, é porque o Connolly quer usá-la.
She's alive, Maura. I know she is.
Ela está viva, Maura.
She's alive and kicking. See?
Ela está vivinha da silva.
I don't even know if she's still alive.
Nem sei mesmo se ela ainda está viva.
If she's alive, I need to find her, and if she's not - let's just stay positive.
Se ela está viva, preciso encontrá-la, se não estiver... Vamos pensar positivo.
I hope for your sake she's still alive.
Para seu bem, espero que ela ainda esteja viva.
She's so alive, she's so, so vital.
Ela é tão viva, com tanta, tanta vitalidade.
They said Ruth Peterson our real birth mother, She may not be but she's certainly alive.
Ela pode não ser a nossa mãe biológica, mas está bem viva. E aquele intermediário?
Okay, but you're saying, I mean, it's possible she could still be alive, right?
É possível que ela ainda esteja viva, certo?
Klaus can't know she's alive.
O Klaus não pode saber que ela está viva.
You know, Klaus may want to keep Elena alive, but that doesn't mean she's safe with Rebekah.
Sabes... Klaus quer manter a Elena viva, mas isso não quer dizer que ela esteja segura com a Rebekah.
She's still alive, but we should start digging!
Ela ainda está viva, mas temos de começar a cavar!
If the girl's number has come up, she must be alive.
Se o número dela apareceu, é porque está viva.
But if the machine is right and she's still alive, she won't be for long.
Mas se a máquina estiver certa e ela estiver viva, não será por muito tempo.
Hopefully she's still alive. Be careful.
- Espero que ela ainda esteja viva.
Assuming she's still alive in there at all.
Assumindo que ainda esteja viva.
No, you're wrong. The zeta radiation proves she's alive.
A radiação zeta prova que ela está viva!
Or she's still alive, they couldn't get their hands on her.
Ou está viva, e não puderam encontrá-la.
What if we find her, and let Frank know she's still alive.
E avisássemos o Frank que ela está viva.
She's still alive!
Ela ainda está viva!
I hope she's still alive.
Espero que esteja viva.
It's very difficult to remove blood from a body if the heart's not beating, so more than likely, she was alive when this happened.
É muito difícil remover o sangue de um corpo se o coração não estiver a bater, então é provável que estivesse viva quando isto aconteceu.
But she's alive, and she opens the escape latch, trunk pops open, killer's startled, he crashes the car.
Mas estava viva, abre o porta-malas. O porta-malas abre-se, o assassino assusta-se, bate com o carro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]