English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / She's an actress

She's an actress traduction Portugais

111 traduction parallèle
- She's an actress?
- Ela é uma actriz?
Just when does an actress decide they're her words she's saying and her thoughts she's expressing?
Desde quando uma actriz decide quais são as palavras que diz e os pensamentos que expressa?
I really don't know You come home and find a crazy person waiting there She tells you her whole life - she's an actress, she's tired...
A gente volta para casa e encontra uma louca... que diz ser atriz aposentada e nos conta a sua vida.
She's not an actress.
Ela não é atriz.
Well, Pa... she's an actress.
Pai... ela é uma actriz.
She's an actress.
Ela é uma atriz.
She's an actress.
É actriz.
Then, as we stood outside Lena's door, she was like an actress waiting for her entrance, scared but in control.
E, à porta do quarto da Lena, ela encarnou a actriz com medo, mas controlada.
You know, she's an actress.
Ela é atriz.
She's an actress.
Ela é actriz.
She's an actress, Bev, she's a flake.
Ela é uma actriz, Bev, ela é uma faísca.
She's an actress, right?
Ela é uma actriz, certo?
And she's an actress The last straw
Ainda por cima, ela é actriz
She's trying to become an actress.
Quer ser actriz.
Um, I mean, I know she's an actress and all that... so she can... deliver a line, but, um, she said she might be as famous as she can be, but also that she was... just a girl... standing in front of a boy... asking him... to love her.
Sei que é atriz e tal, por isso pode... representar, mas... disse que também, apesar de ser muito famosa... não passava de uma garota... parada na frente de um rapaz... pedindo a ele... para amá-la.
She's either, fucked up or she is an actress.
Ou ela está perturbada ou é uma actriz. "
Hey, she told she's an actress, right?
Ela disse-vos que era actriz?
She's an actress.
Ela é uma actriz.
She's like an actress.
Ela é tipo uma actriz.
She's an actress.
É uma actriz.
She's not an actress, she's a movie star!
Não é uma actriz, é uma estrela de cinema!
- She's an actress. Viveca St. John.
- É uma actriz, Viveca St.
She's an actress and he does something in television.
Ela é actriz e ele faz algumas coisas para televisão.
Look, I know an actress in Tarzana and she's got like a wall of TVs and like three microwaves.
Olha, eu conheço uma actriz de Tarzana... e ela tem uma parede de TVs e três microondas.
You might not know her but she's an American actress.
Talvez não a conheça mas ela é uma actriz americana.
You know, she's just an actress.
- Ela é só uma actriz.
She tried. She's all over the place. She wanted to be an actress.
Tem tentado quase tudo, um pouco em todas as direcções, também quis ser actriz...
Yeah, but the problem is she's an actress, a singer, talented but she wants to get her breasts enlarged, and it's gonna drive Kenny crazy...
- Pois. Ela é actriz e cantora, e quer aumentar o volume dos seios. O Kenny vai ficar doido.
- She's an actress on some soap opera.
- Ela é uma actriz de telenovelas.
She's an actress, they're emotional.
Ela é atriz. Eles são emotivos.
It was a lot of work, let me tell you, she's not an easy actress.
Deu muito trabalho, deixe que lhe diga, ela não é uma actriz fácil.
- She's an actress.
- Ela é uma actriz.
- This girl's an actress and she's into me, she's really into me because she thinks I'm you.
- Esta rapariga é uma actriz e está mesmo interessada em mim porque ela pensa que eu sou tu.
But the coumpound combines only in one product and that's theatrical makeup maybe she's a makeup artist or an actress
Mas os componentes combinados aparecem somente num produto, e que serve de maquiagem teatral. Talvez, ela seja uma figurante. Ou uma actriz.
She's an actress, you'll have to forgive the vanity and hysteria.
É atriz, perdoe a vaidade e histeria dela.
She's an actress.
É actriz?
She's an actress!
Ela é uma actriz!
Oh, she's an actress? What's she been in?
Ah, ela é actriz
- She's an actress, right?
- Ela é uma actriz, certo?
So she's an actress.
Então ela é uma actriz.
You know, I hear she's an actress.
Sabes, ouvi dizer que era actriz.
[Man narrating] My niece is a basket case, but she's a good kid. She wants to be an actress.
A minha sobrinha é doida, Mas é uma boa criança.
She was my girlfriend, she's an actress, and she came here to do a movie, so I take a job on the movie so I can be close to her.
Era minha namorada, é uma actriz, e veio actuar num filme, então arranjei um trabalho no filme para estar perto dela.
Well, our plan is to move to California. She's an actress.
Nosso plano é mudar para a Califórnia.
She's an actress, right?
Ela é actriz, não é?
She's an actress-wannabe club girl.
É uma aspirante a actriz.
Come on. She's an actress.
Vá-lá, ela é uma actriz.
She say she was an actress researching a role or that she's a newspaper reporter?
Disse-lhe que era uma actriz a pesquisar para um papel ou que é repórter?
She's an actress, thought I could help manage her.
Ela é actriz, pensou que poderia ajudá-la como manager.
I'm managing an actress who was about to go through the roof, and she's just got out on national television!
Sou empresário de uma actriz que está prestes a ficar famosa e ela acabou de ser revelada na televisão nacional!
Niki is an actress, she's not a fucking heiress.
A Niki é uma actriz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]