English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / She wasn't there

She wasn't there traduction Portugais

554 traduction parallèle
- Did she tell you what he was like? - There wasn't time.
- Ela disse-lhe como era este agente
Yeah, I got this giant knife and I went to this girl's house and was gonna find her, but she wasn't there, so I just slashed her tires.
Bem, eu agarrei num facalhão e fui a casa dessa rapariga para a procurar e ela não estava lá. Por isso cortei-lhe os pneus.
When she looked for me, I wasn't there.
Mais tarde, quando viu que eu não estava lá...
She swore to me there was nothing between them, but — Maybe there wasn't. But Rosie's human like everybody else, and it ain't like we was married, or had a home and all.
Ela jurou que não havia nada entre eles, e talvez não houvesse, mas a Rosie é humana como qualquer um, e nem somos casados.
And then there was Valerie. But she wasn't one of us.
Também havia a Valerie, mas não era uma de nós.
She wasn't there, anyway. Come on.
Ali é que não está.
And then suddenly she wasn't there anymore.
E de repente ela desapareceu.
Oh, she wasn't there.
Oh, ela não estava lá.
She screamed and screamed. And then there wasn't a sound.
Ela gritou e gritou, até não se ouvir um som.
É fainted and when É recovered she wasn't there.
Desmaiei e quando recuperei eÉa nao estava Éa.
She knew there wasn't any money in there!
Ela sabia que não havia nenhum dinheiro lá!
She wasn't there.
Ela não estava lá.
She wasn't there.
Ele não estava lá.
So he took me to the hotel where she was only she wasn't there that day
Ele levou-me ao hotel onde ela estava mas nesse dia não estava.
Well, she was there, wasn't she?
- Ela estava lá, não estava?
She wasn't there, she was in Reggio looking after a small problem at the Communist Party headquarters.
Não estava lá, foi para Reggio... tomar umas pastilhas nas sessões comunistas.
But Lord have mercy the worse looking he got, the better looking she got till there wasn't nothing much left of him and she went off back east somewheres and took up with a stone mason.
Mas o Senhor tenha piedade... ele piorava, ela só melhorava... até que não sobrou muito dele... e ela regressou a algum lugar do leste e envolveu-se com um pedreiro.
The minute she wasn't there, I'd climb up and drink it out of the bottle.
Sabe o que eu fazia? Quando ela saía, procurava-a e bebia a garrafa inteira.
I tried to pretend she wasn't there.
Devias ter ido ter com ela e dito :
She wasn't actually there. Lieutenant.
Pois ela não estava lá.
Five minutes later, she noticed Aliette wasn't there.
Cinco minutos depois, ela reparou que a Aliette não estava.
She was whipped over there, because she wasn't a good girl.
Ela foi açoitada no cu porque não foi uma boa rapariga.
Tell her about her peoples back there so she know she wasn't born to be no slave in the white folks'land.
Vou contar-lhe sobre os seus familiares assim saberá que não nasceu para ser escrava dos brancos.
She came to me'cause her mother wasn't there. She was busy screwing her head off.
Ela procurou-me porque a sua mãe estava ausente, ocupada, transando como louca.
We went up to check on her and she wasn't there.
Nós acudimos para vê-la e ela não estava aqui.
If she had Uncle Jesse in the swamp... there wasn't no one gonna be able to get him out, except her.
se tinha metido o Tio Jesse no pântano, ninguém o conseguiria tirar de lá, à excepção dela.
She wasn't there any more.
Ela não estava mais lá.
You want me to say she wasn't there?
Quer que diga que ela não existe?
I went to her room early to ask her to come to Gull Cove to do some sketching, she wasn't there.
Fui ao quarto dela, para ela vir comigo fazer uns desenhos.
I have her in my third period class. She wasn't even there.
Ela estuda comigo e não apareceu.
So I went over to the dorm to pick her up, only she wasn't there.
Fui ao dormitório buscá-la, mas ela não estava lá.
She was there, wasn't she?
Ela estava lá, não estava?
She wasn't there.
Não estava lá.
I assume there's a reasonable explanation... as to why she wasn't there.
Presumo que haja uma explicação razoável para que ela não estivesse lá.
Everything would have worked out perfectly if she wasn't there.
Teria funcionado na perfeição se ela não estivesse lá.
Don't you realize, she wasn't there!
- Não percebes? Ela não estava lá!
She wasn't there!
Ela não estava lá!
- "She wasn't there"?
- "Ela não estava lá"?
She wasn't there.
"Ela não estava lá".
She went round the side of the Vicarage towards the study, presumably to see if the Colonel was there yet and I suppose he wasn't, because she came back almost immediately and went into the old summer house
Ela entrou pela parte lateral, em direção ao escritório, presumo que para ver se o Coronel já tinha chegado. Creio que não porque voltou atrás quase imediatamente e entrou no velho anexo que o Sr. Redding usa como estúdio.
Well, sure we did, but there wasn't much left after she blew.
Sim, mas, depois da explosão, não restou muito para ver.
When they all left around 3, nobody noticed that she wasn't there.
Quando todos sairam às 3 da manhã ninguém deu por falta dela.
She wasn't there. You lied to me.
Mentiu-me.
I thought Kate said if it wasn't for you, she'd have never gotten out of there.
A Kate disse que, se não fosse você, ela nunca teria saído de lá. Sim.
That girl we just met, Susan, she was wearing lipstick, but there wasn't any on her cigarette.
A rapariga que conhecemos, a Susan, estava a usar batom, mas não tinha vestígios no cigarro dela.
Oh, uh, well, you know, i couldn't see whenever she was around, but, uh, once, uh, she wasn't there, i could see fine.
Não conseguia ver sempre que ela estava por perto, mas quando ela não estava, via bem.
But Mrs. Cotter was there, wasn't she?
Mas a Sra. Cotter estava aí, ou não?
When she passed, I remember him tellin'me... there wasn't a finer "niggra" woman... in all of Alabama.
Quando ela faleceu, eu lembro dele dizer-me que não existia uma mulher preta melhor em todo o Alabama.
- She wasn't there.
- Ela não estava lá.
She wasn't even there.
Ela nem estava lá.
She wasn't there?
- A Elizabeth não estava lá. - A Elizabeth não estava lá?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]