English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Sit down and relax

Sit down and relax traduction Portugais

89 traduction parallèle
Sit down and relax.
Senta-te e descontrai-te.
Why don't you sit down and relax?
- Então, porque não te sentas a acalmas?
Sit down and relax.
Sente-se e descontraia-se.
Now-now, you just sit down and relax.
Agora, sente-se e relaxe.
Why don't you sit down and relax?
Porque não te sentas e descansas?
- Just sit down and relax.
- Sente-se e acalme-se.
WELL TANYA, WHY DON'T YOU JUST SIT DOWN AND RELAX FOR A WHILE?
Tanya, por que não se senta e descansa uns minutos?
After the first few hours of torture, they'll ask you to sit down and relax in it for a while.
Após as primeiras horas de tortura, vão lhe dizer para se sentar e relaxar.
Sit down and relax, Ross.
Sente-se e acalme-se, Ross.
Go and sit down and relax.
Vá sentar-se e descontraia.
Sit down and relax. - She don't have one of her headaches?
Ela não está com uma daquelas enxaquecas, pois não?
Sit down and relax.
Senta-te e descontrai.
Come on, sit down and relax.
Vem, senta-te e acalma-te.
Sit down and relax, and we'll wait for Michael.
Senta-te e relaxa, e esperamos pelo Michael.
The police are right outside, so why don't we just... sit down and relax, have a nice cup of coffee, talk about world affairs... have a burger and a "shake..."
A policia está ali fora, por isso porque não nos sentamos e relaxamos, tomamos um café, falamos sobre negócios no mundo comemos um hambúrguer e um batido...
Jack, please, sit down and relax.
Por favor, sente-se e descontraia-se.
Calm down, go sit down and relax.
Acalma-te, senta-te e relaxa.
Sit down and relax.
Senta-te e descansa.
Everybody, sit down and relax.
Sentem-se todos e relaxem.
Sit down and relax.
Senta-te e fica à vontade.
Let's sit down and relax.
Vamos tentar sentar e relaxar.
Betty, sit down and relax.
Senta-te e sossega, Betty.
Sit down and relax.
Senta-te e tem calma.
Just sit down and relax.
Sente-se e acalme-se.
My dear, why don't you just sit down and relax?
Minha querida, por que você não apenas se senta e relaxa?
- You're welcome. Sit down and relax.
- Fiquem à vontade, sentem-se.
- Why don't you sit down and relax?
- Porque não te sentas e relaxas?
I think you should sit down and relax.
Acho que devias ficar e descansar.
- Yes, now sit down and relax.
- Sim. Senta-te e relaxa.
Honey, try to sit down and relax.
Querida, tenta sentar-te e relaxar.
Why don't you sit down and relax with some toast and homemade jam?
Porque não te sentas e acalmas com algumas tostas e geleia caseira.
Just sit down and relax.
Senta-te e descontrai.
So why don't you sit down and relax, and attempt to come clean with us?
Porque não se senta, relaxa nos tenta dizer o que sabe?
Sit down and relax, okay?
Sente-se e descontraia, sim?
All right, sit down and relax, okay?
- Senta-te e relaxa, está bem?
Oh, no no, Mrs. Kent, you just sit down and relax.
Não, não, Sra. Kent. Apenas sente-se e relaxe.
- How'bout you sit down and relax with us?
- Que tal sentares-te e relaxares connosco?
So, just sit down and relax.
Senta-te e descontrai.
Darling, why don't you take off your coat and then you can sit yourself down comfortably and relax?
Querido, por que não tiras o casaco e, depois, te sentas confortavelmente e relaxas?
- Yeah. - And you sit down and you relax.
Sentas-te e descontrais-te.
Relax, sit down and tell me what's on your mind.
Relaxe, sente-se e diga-me o que a preocupa.
Just sit down here and relax a couple o'minutes.
Sente-se aqui e relaxe por uns minutos.
sit down and relax.
O Alf vai fazer tudo hoje.
Why don't we take a minute, relax, sit down and cool off.
Vamos fazer uma pausa, relaxar, sentar e arrefecer.
So why don't you sit down, relax, and get some food in that flat tummy of yours.
Porque não te sentas, descansas e tentas comer alguma coisa?
Sit down and try to relax.
Sente-se e tente relaxar.
Maybe I should take the controls. Sit down and relax, Captain.
Sente-se e relaxe, Capitão.
And you just stay, relax, just sit down and let me find my shit, okay?
E tu deixa-te tar ai sentado, relaxa e deixa-me encontrar as cenas, ok?
Sit down, man, and relax.
Senta-te, meu, e descontrai-te. Senta-te.
You just sit yourself down and relax, Mr. Campbell.
Devia sentar-se e relaxar Sr. Cambell.
OK, you just sit down right here and relax until we can figure out a way to get that thing off you.
Senta-te aqui e relaxa até descobrirmos maneira de te tirar essa coisa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]