English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Slick

Slick traduction Portugais

1,087 traduction parallèle
The tires are too slick.
Os pneus são muito lisos.
Just the thing for a slick guy.
- O certo para um tipo escorregadio.
You're real slick, MacGyver.
És mesmo doente, MacGyver.
Pretty slick, Frankie.
Muito bem pensado, Frankie.
Yeah, how is "Slick Nick"?
O Mick? - Claro. Como está o Mick?
Hold on, slick.
Espera aí, manhoso.
Well, slick dick, not only is there an inside source selling company secrets, but today the brazen little spy sabotaged a government demonstration.
Bem, idiota, não só há uma fonte interna que vende os segredos da empresa, como hoje, o espião sabotou uma demonstração ao governo.
Both Mr Heller and Mr Salvino have been pumping scandalous amounts of money..... into slick advertising campaigns that, so far, have only demonstrated their ability..... to slander each other and squander campaign contributions.
Tanto o Sr. Heller como o Sr. Salvino têm gasto quantias escandalosas em campanhas publicitárias vistosas que só demonstraram a sua capacidade de se difamarem um ao outro e esbanjarem doacções eleitorais.
- I got a great idea. Slick shoes!
- Tive uma ideia : sapatos escorregadios!
- Slick shoes?
- Sapatos escorregadios?
Oh, Edward, where did you ever find these slick boys?
Ó Edward, onde encontraste estes magricelas?
Calvin Sandhope, but my mother called me Slick.
Calvin Sandhope, mas a minha mãe chamava-me Slick.
Howdy, Mr. Slick.
Viva, Mr. Slick.
Even after Slick came to get him?
Depois do Slick ter vindo buscá-lo?
Slick didn't come.
O Slick não veio.
Pretty slick, MacGyver.
Muito habilidoso, MacGyver.
Hey, slick, I just lost a six-figure piece of machinery.
Ó espertalhão, acabei de perder uma máquina que custou uns milhares.
If he thinks he can steal my girl away from me... just'cause he's some slick cophead...
Se ele pensa que me pode roubar a miúda lá porque é um bófia manhoso...
Wrong turn, slick.
Enganaste-te no caminho.
Slick Entertainment Incorporated presents Tit in the Wringer or How Harry Mitchell Agreed To Pay 105 Thou A Year And Found Happiness.
Slick Entertainment Incorporated apresenta "Tit in the Wringer". Ou " Como Harry Mitchell Concordou Em Pagar 105 Mil por Ano e Encontrou Felicidade.
So I'll meet you at 7 : 00, slick.
Então, encontro-me contigo às 7, jeitoso.
I could sure use a slick car sometime.
- Dá-me jeito um bom carro.
Where you been at, slick?
Onde tens andado, velhadas?
Slick, icy road conditions out there tonight, Bob. You betcha.
"piso escorregadio, condições muito dificeis a requerer muita atenção"
OK, you slick shithead.
Muito bem, espertinho!
Slick.
Macio.
She was slick on her wheels.
Ela é muito boa com patins.
- You're on, slick. - Yeah.
- Estás no ar, espertalhão.
Real slick.
De mestre.
Pretty slick, huh?
Inteligente, hã?
Got away slicker'n slick, compadre.
Safámo-nos sem problemas, compadre.
Hey, slick.
Ei, filho.
There's nothing we'd like better... than to take a Tom Slick like you and have a blanket party.
Não há nada que mais queira... do que meter um idiota como tu dentro dum cobertor e arrear-te.
Slick as a whistle.
Que elegância!
They're well-financed and very slick.
Têm dinheiro, e são profissionais.
Just like fucking Saigon, eh, Slick?
Parece Saigão, não é, Slick?
Sweet Sixteen, slick name!
Doces dezesseis, lindo nome!
Thanks for the bullshit, Slick.
Obrigado, espertalhona.
- Did you call me "Slick?"
- Chamou-me "espertalhona"?
Then don't call me "Slick."
Então não me chame "espertalhona".
And your hair'd look sexier if you'd wet it and slick it back.
E o teu cabelo ficava mais sexy se o penteasses para trás.
That's pretty slick, pretending to be a nice guy so you could spy on us. Oh, man.
- O quê?
THAT GOES FOR YOU, TOO, SLICK!
Isso é para ti também, espertinho!
There's only one thing keeping me from blowing your head off, slick.
Só uma coisa me impede de estourar-lhe a cabeça.
Look, I ain't taking no more of your tap-dancing, slick!
Não vou cair outra vez nessa.
WELL, YOU FIRST, SLICK.
Tu primeiro, espertinho.
YOU'RE NOT HOLDIN'OUT ON ME, ARE YA, SLICK?
- Não me estás a esconder nada?
HEY, YOU GONNA NEED ME, SLICK.
Vais precisar de mim, espertinho.
OH, NO WAY, SLICK.
Nem pensar, espertinho.
. SO LONG, SLICK
Até a vista, espertinho.
He's slick as they come.
É muito astuto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]