English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Slimy

Slimy traduction Portugais

453 traduction parallèle
You dirty... slimy freaks!
Seus... monstros nojentos!
"slimy freaks."
"monstros nojentos."
They're a bit slimy, I expect.
São algo escorregadios.
Tell him, you slimy quill-pusher.
Diga-lhe, maldito escriväo.
Of all the low, slimy, stinking- -
Tu és do mais baixo, do mais vil...
Wherever you look, stairways climb steeply like ladders, or descend into dark, putrid chasms and slimy porticos, dank and lice-infested.
Qualquer lugar que olhar, escadarias sobem íngremes como escadas de mão... ou descendem nos escuros abismos pútridos... e pórticos enlodados,... molhados e piolhentos.
You slimy toad.
Seu sapo nojento.
Every pusillanimous creature that crawls on the earth or slinks through slimy seas has a brain.
Todas as criaturas que rastejam na terra... ... ou deslizam nos mares têm miolos.
Of course, there's only five or six poisonous kinds, but there are a lot of the long, squirmy, slippery, slimy ones.
É claro que só há 5 ou 6 tipos venenosos. Mas há muitas compridas, viscosas e escorregadias.
I've counted 40 varieties. Have you noticed the one that leaves a slimy trail? It's that long.
Vim até aqui, sem pedir ajuda de ninguém.
- But the scurvy, slimy...
- Mas aquele miserável...
Slimy cold on seaweed dishes
Gelado pegajoso em pratos de algas
Listen, you slimy little calumniator.
Ouve, seu caluniador viscoso.
You slimy, snag-toothed, bait-stealin'so-and-so!
Seu desgraçado viscoso, ladrão de isco!
And you're no protection for this slimy, yellow-bellied, little...
E não dará proteção para este posseiro, covarde...
Now, Howard, how does man come out of this slimy mess of bugs and serpents, according to your, professor?
Bem, Howard segundo o seu professor.
... and then that dirty, rotten, slimy bum that double-crossed me.
E aquele porco miserável que me enganou!
Those slimy black reptiles in cassocks who, under the protection of the cross try to poison...
Esses repteis negros e escorregadios de sotaina e amparados pela cruz... tentam envenenar...
Slimy sacrament in the belly of a whore!
Sobre a hóstia! Pelo ventre dessa filha da p...
He's as slimy as a snake He's as crafty as a fox
Não esperamos que reclamem.
Stinkin'rotten chunks Of blimey, slimy, lousy, lovely
Porcos calhauzorros De estupendo, sebento, reles e lindo
Until finally, a wall smooth, slimy, cold a wall.
Até que, finalmente, uma parede ; lisa, viscosa e fria... Uma parede!
Per pound, you slimy trollop, what kind of a ponce are you?
Por quilo, seu ranhoso? Que raio de chulo é você?
Grandier Grandier? That slimy substance could only be semen
E essa substância viscosa só pode ser sêmem.
- Except that it was rather horrific to see your slimy serpent's tongue stuck to the roof of your mouth. And your face like a sick cow.
- Apesar de ter sido horrível ver a tua língua viscosa de serpente colada ao céu-da-boca e a tua cara de vaca doente.
You slimy little snake.
Sua víbora!
Just a rat. A filthy, slimy rat.
Uma ratazana suja e peganhenta.
You goddamn, slimy pig!
Porco! Maldito seja, porco repugnante!
My wife, that's who, and that slimy son of hers.
A minha mulher, eis quem. E o seboso do filho dela.
As has that slimy son of hers.
assim como aquele seu filho repelente.
Tentacles, bloodsuckers, fire breath, the whole slimy, fantastic story is true!
Os tentáculos, sugar o sangue, cuspir fogo. Toda esta história fantástica e nojenta é verdade.
We got to grab the evil, a scaly creature by his slimy neck, you see and then you just shake him out!
Agarramos essa malvada e escamosa criatura... pelo seu pescoço escorregadio, e depois é só abaná-lo bastante!
While you and I are talking this very minute, Some slimy green-headed, 12-legged creep. Could be crawling into the White House.
Enquanto falamos neste mesmo instante, um asqueroso monstro verde de 12 patas poderá estar entrando na casa Branca.
Shut up, Slimy.
- Caluda, Slimy! Mas esperem...!
[Slimy] That's why I say to shoot him.
- Por isso é que devíamos matá-lo. - Vamos desfazê-lo.
[Slimy] Be a good boy, nice gorilla, nice gorilla.
Porta-te bem, gorilinha lindo.
[Slimy] Let's lynch him.
Vamos linchá-lo!
I'm gonna need it to get out of this slimy mud-hole.
Preciso dela para sair deste buraco peganhento e lamacento.
Slimy?
Peganhento?
Why, you slimy, double-crossing, no-good swindler.
Meu patife traidor e caloteiro.
Honest lawyers don't make much and the other kind are too slimy for me.
Um advogado honesto não se governa e o contrário é jogo sujo.
Slimy pig, let me go. Stop it!
Largue-me, estupor!
Kinda caught you with your pants down, didn't we? You slimy son of a bitch!
Apanhei-te com as calças em baixo, filho da mãe asqueroso.
Neither could I. That slimy Rex Brewster's the one you should be talking to.
Você devia falar com aquele idiota do Rex.
I said fall in, you slimy worms!
Eu disse formar, seus vermes!
I said put your toes on the chalk line, you slimy worms!
Eu disse que queria os pés junta à linha, seus vermes!
It was so gross. It was all slimy and everything.
Tão gosmento e assim...
Filthy, slimy pervert!
Asqueroso, baboso pervertido!
You look kind of slimy.
Estás com um ar abatido?
Slimy nigger.
- Negão nojento.
I'll get that bucktooth, flop-eared, slimy varmint this time or my name ain't Yosemite Sam.
PARA baixo

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]