English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Social worker

Social worker traduction Portugais

662 traduction parallèle
And I was catching up on some case histories ─ the bane of the social worker ─ so I brought them along.
Estava revisando alguns casos que tenho atrasados... a cruz dos trabalhadores sociais... - Assim que se veste
â ™ ª Dear â ™ ª â ™ ª Kindly social worker â ™ ª â ™ ª They tell me,'Get a job'â ™ ª â ™ ª Like, be a soda jerker â ™ ª
Caro assistente social, precisarei de emprego
That's rough, old buddy... but we've done all we can. This is a job for, like, a social worker.
Isso é duro, amigão, mas fizemos o que podíamos.
He's set to become a social worker!
Ele está prestes a tornar-se num assistente social!
Anything futuristic, like with the body of a crab and the head of a social worker?
Algo estranho e futurístico, com corpo de um caranguejo... e a cabeça de uma assistente social?
My cousin is visiting from Massachusetts. She's a terrific social worker. Bright.
Mas tenho uma prima em Massachusetts -. - ela é uma ótima assistente social, pode ajudá-los.
You still gonna be my social worker, Harry?
Vai continuar sendo meu assistente social, Harry?
Harry Parker, your social worker
Harry Parker, seu assistente social
I just wish there hadn't been all those cutbacks, there'd be a trained social worker looking in on you from time to time.
Só queria que não tivesse havido tantos cortes no orçamento pois assim haveria alguém treinado para cuidar de si.
Nobody listened? Oh, uh... this social worker checked out my story.
Oh, o assistente social verificou a minha história.
He was a prisoner and I was a social worker, and we fell in love.
Ele era prisioneiro e eu era assistente social. Apaixonámo-nos.
I thought you were a social worker.
Pensava que eras assistente social.
Because you're a social worker.
- És um assistente social.
One could define "social worker" as a person... Who works for the social good, right?
Podemos definir o assistente social como a pessoa que trabalha para o bem social.
Glasses, social worker.
É trabalhador social. É o Willie.
But i'm a social worker, i still help people- -
Continuo a ajudar as pessoas.
David's social worker will be coming on Thursday, so could you stay somewhere else?
A assistente social do David vem cá na quinta feira. Podes ficar noutro lugar?
Oh, I'm good enough for your mother, but I'm not good enough for David's social worker?
Sou bom o suficiente para a tua mãe mas não sou bom o para a assistente social do David?
Maybe become a social worker like you.
Talvez venha a ser assistente social como tu.
I ain't your goddamn social worker.
Tu não és um assistente social.
I don't want any social worker.
- Eu não quero ver nenhum assistente social!
As a social worker, every day you must see people who have simply given up.
Como assistente social, vejo a cada dia as pessoas simplesmente desistirem.
He's not a burglar, he's our social worker!
Não é ladrão! É o assistente social!
If this was the real world, they would not make us partners, but send me to a social worker.
Se isto fosse a sério, não nos punham como colegas. Antes mandavam-me para a assistência social.
She's a social worker, dear.
Ela é uma assistente social.
I'm not a social worker!
Eu não sou uma assistente social!
I'm sorry. Your social worker called, and you have an interview.
Lamento, mas ligou a assistente social.
- ROGER : Huh? - That was your social worker.
Era a assistente social.
Oh, Roger, your social worker called. She did?
- Roger, a tua assistente social telefonou.
- Listen, Miss fucking social worker! You listen to my pain!
assistente social de merda!
Mind you, any other man wouldn't let a fucking social worker steal his kids.
Nenhum homem gosta que um filho da puta leve os seus filhos.
Just one of those men... that hit you and beats you up? The ones you want to bed, to sleep with them so bad that the social worker don't believe you should keep your kids? !
Que seja um dos homens que te bata? tão violentos que a assistente social entende que não deves ficar com os teus filhos?
She doesn't need a social worker.
Não precisa de assistente social.
The social worker's calling the Presbyterian Home.
A assistente social está a ligar para o Lar Presbiterano.
A social worker is going to take you to the Presbyterian Home.
Uma assistente social vai-te levar para o Lar Presbiteriano.
The Priest left for the city with his 12 disciples, and became a social worker.
O padre pegou seus 12 discípulos, e foi embora da cidade.
! Are you kidding! I'm not a social worker!
Não'tá escrito APA aqui.
- All right, call the social worker.
- Chamem a assistente social.
- The social worker put me up to it.
- Foi a assistente que arranjou.
- Where's the social worker?
- Onde está a assistente social?
When the social worker took her she was still crying.
Quando a assistente social a levou...
- She's actually with a social worker now.
- Com a assistente social.
They're letting you out as soon as you talk to a psychiatric social worker.
Deixam-no ir embora assim que falar com um psiquiatra dos serviços prisionais.
A social worker took Kevin out to lunch supposedly, but witnesses claim they saw him outside with his mother at the exact same time.
Uma funcionária da Segurança Social levou o Kevin a almoçar, mas testemunhas afirmam que o viram sair com a mãe na mesma altura.
They want him to talk to a social worker. She's expecting him.
Só querem que ele fale com um assistente social.
Social worker? They'll put lies into Charlie's head.
- Vão meter mentiras na cabeça dele.
I just put a call into a social worker who's going to come and make a report.
Liguei a uma assistente social que vem cá fazer um relatório.
Miss Ettinger, you're supposed to be a welfare worker.
Menina Ettinger, é uma assistente social.
Some welfare worker came yesterday.
Apareceu uma senhora da Segurança Social, ontem.
Our youth worker talks about you.
O assistente social fala de vocês.
He's just a barefoot social worker.
Vocês denunciaram-me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]