South traduction Portugais
15,620 traduction parallèle
The South will rise again.
"O Sul irá erguer-se de novo."
Topped off the south wall, placed the last of Santa Anna's men.
Terminei o muro sul, pus lá o último dos homens de Santa Anna.
Somewhere further south.
Algures para lá do sul.
Much further south.
Muito para lá do sul.
They were on a break visiting Johannesburg, South Africa, where they'd taken temporary jobs in a bar working for their aunt, Mariam Nell, who reported them missing 24 hours ago.
Eles estavam a passar umas férias em Joanesburgo, África do sul, onde arranjaram um trabalho temporário num bar. Trabalhavam para a tia deles, Mariam Nell, que reportou o desaparecimento deles há 24 horas.
Now given the present status of Brandon Smit's abduction, the South African Special Forces Brigade have taken charge of the mission.
Agora, dado o estado actual do rapto do Brandon Smit, a brigada de forças especiais Sul-africanas assumiram a missão.
That might be why our ambassador and the South African foreign minister have asked us to work with the S.F.B.
Pode ser por isso que o nosso Embaixador e o ministro externo da África do Sul nos tenham pedido para trabalharmos com o S.F.B.
That's why I left South Africa 25 years ago.
Foi por isso que sai de África do Sul há 25 anos.
Now, Mr. Smit, you immigrated from South Africa in 1990 and then became a U.S. citizen in 2004?
Agora, Sr. Smit, imigrou da África do sul em 1990 e tornou-se cidadão dos EUA em 2004?
And your only other living relative in South Africa is your sister, Mariam Nell?
E a sua única familiar a viver na África do Sul é a sua irmã, Mariam Nell?
This is South Africa, Jack.
Isto é a África do Sul, Jack.
South African documents indicate that Brandon was born there.
Os documentos Sul-africanos indicam que o Brandon nasceu lá.
Before Armand and I married in South Africa.
Antes de ter casado com o Armand na África do Sul.
I'm just trying to understand why there's a difference between South African documents and American.
Só estou a tentar perceber porque é que há uma diferença entre os documentos Sul-africanos e os Americanos.
Did you know capital punishment was abolished in South Africa on the 6th of June, 1995?
Sabias que a pena capital foi abolida na África do Sul no dia 6 de Junho de 1995?
Her assassination in the winter of 1989 set South African Defense Forces on high alert, particularly the Office of State Security.
O assassinato dela no Inverno de 1989 deixou a defesa Sul-Africana em alerta máximo, particularmente o escritório de segurança do estado.
- That's like South Africa's K.G.B.
- É como o KGB da África do Sul.
And so it would seem that like my fellow South Africans,
E isso, parece-se muito com os meus colegas Sul-africanos,
Neither one of you is on record as serving in the South African Defense Force.
Nenhum de vocês está nos registos como terem servido na força militar da África do Sul.
He attended David Lubbe's trial every day and later received a discharge from the South African National Defense Force based on concerns about his mental health.
Ele assistiu ao julgamento do David Lubbe todos os dias e mais tarde foi dispensado pela força de defesa nacional Sul-Africana tendo como base, preocupações de saúde mental.
A beaker full of the warm south for the lad here.
Uma caneca de calor sulista para o nosso amigo.
- We were at the South Zone championship.
- Estivemos no campeonato da zona sul.
A beaker full of the warm south.
Uma taça cheia do calor do sul.
China, South America...
China, América do Sul...
- South transept.
- Transepto sul.
- South transept standing by, sir.
- Transepto sul preparado.
I could use some help securing the south airlock.
Precisava de ajuda para fechar a câmara de vácuo do sul.
South America?
Para a América do Sul?
Oh, no, no, no, look to the south.
Não. Olhem para sul.
They're heading down to the south loading dock.
Vão para o cais de carregamento sul.
Now, never mind that it says that a young woman of talent got out when things went south.
Não importa que ele diga que uma jovem talentosa tenha desistido quando as coisas começaram a correr mal.
Silvio, you're with me to the south.
Silvio, você vem comigo para o sul.
How do you feel about South Dakota?
O que achas do Dakota do Sul?
That's what's left of their South Sea fleet. Four ships against one.
Isso é aquilo que resta da frota dos Mares do Sul dele. 4 navios contra 1.
We'll take the south side.
Iremos pelo lado sul.
South.
Sul.
You never wondered why the rose bush in the south garden grew so fast and full?
Nunca te perguntaste o porquê das roseiras do jardim crescerem tão depressa e bonitas?
Based on the roll of the ship, if the wind's held east, south, southeast, don't you think?
Tendo por base o movimento do navio, se os ventos sopram d'Este, ou Su-Sudeste, não acha?
Still 60 miles south-southwest.
Ainda a 60 milhas náuticas a Su-Sudoeste.
Headed south now, I think.
Em direcção a Sul agora, acho eu.
Things go south with the clubs, you're gonna put all the Lobos cash right into them, and the kids take a hit.
Se correr mal nas discotecas, vais investir o dinheiro do Lobos, e os miúdos é que sofrem.
Like the South American Llorona, or the Chinese Mogwai, et cetera, et cetera.
A Chorona da América do Sul, ou o Mogwai chinês, etc.
- Uh, 2.3 degrees south, 6.5 degrees east.
De 2,3º Sul. E 6,5º Leste.
For instance in South Korea there was the case of a couple that had a young baby and they were very much addicted to a game that they went to play while neglecting their child at home.
Por exemplo, na Coreia do Sul, houve um casal que tinha um bebé e eram tão viciados num jogo que iam jogar e deixavam o filho em casa.
It is not uncommon that in South Korea teenage video gamers put on diapers.
Na Coreia do Sul, não é incomum os jogadores adolescentes usarem fralda.
There's even reports from that time of Aurora being seen as far south as the equator, and there being Auroras so bright at the Northern latitudes that it was possible to read by them at night.
Há até relatos de, nessa altura, a aurora boreal ter sido vista até ao Equador e de ter havido auroras boreais tão brilhantes, nas latitudes mais a norte, que era possível ler à noite, com a sua luz.
Secreted from a South American poison dart frog.
Segregado pelo sapo flecha de veneno da América do Sul.
Just in case things go south.
Só para o caso das coisas darem para o torto.
You don't know what I felt in the South Pole.
Não sabes o que senti no Pólo Sul.
We're going to South Carolina.
Vamos para a Carolina do Sul.
The corner of 5th and Washington in Rockland, South Carolina.
Na esquina da 5ª com a Washington em Rockland, Carolina do Sul.
south park 30
southern 27
southwest 42
southland 24
southeast 42
southjet 16
south beach 18
south side 28
south korea 18
south dakota 58
southern 27
southwest 42
southland 24
southeast 42
southjet 16
south beach 18
south side 28
south korea 18
south dakota 58