English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ S ] / Spartans

Spartans traduction Portugais

194 traduction parallèle
And she saved my life again... ... but at such risk to herself that I couldn't leave her... ... to the mercy of the Spartans.
E ela voltou a salvar-me a vida, arriscando-se de tal forma que não pude deixá-la à mercê dos espartanos.
Cast her to the Spartans.
Entreguem-na aos Espartanos!
Tell me, is it true that the Spartans are the bravest warriors in all Greece?
Diz-me, é verdade que os espartanos são os guerreiros mais corajosos em toda a Grécia?
And Demaratus, to seek peace with the Spartans.
E Demaratus, que assine um tratado de paz com Esparta.
The Spartans are no sailors.
Os espartanos não são homens do mar.
No Greek will stir until he sees the Spartans march.
Os gregos não vão mexer um dedo até virem os espartanos a marchar.
We are Spartans.
Nós somos espartanos.
And since when have Spartans become afraid of rain?
Desde quando é que os espartanos têm medo da chuva?
All Greece waits for the Spartans to march.
A Grécia aguarda que os espartanos avancem.
Since when have Spartans started counting numbers going into battle?
Desde quando é que a quantidade teve importância para os espartanos em batalha?
And all Spartans.
E todos espartanos.
- How many men have you brought? - 300 Spartans.
- Quantos homens trouxeste?
Other Spartans will follow after the festival.
Outros espartanos seguirão depois do festival terminar.
You Spartans go wild when you smell the enemy.
Os espartanos ficam doidos assim que cheiram o inimigo.
I think we should have told Demophilus that we are only 300 Spartans.
Acho que deveríamos ter dito ao Demophilus que somos apenas 300 espartanos.
Spartans!
Espartanos.
We must let the Spartans know.
Temos que avisar os espartanos.
And the rest can learn from watching the Spartans.
O resto aprende-se ao observar os espartanos.
- Still held by just a few Spartans.
- Vigiado por uns meros espartanos.
It means that the Spartans will fight. Whether reinforcements arrive or not.
Isso quer dizer que os espartanos vão lutar, com ou sem reforços.
Suddenly the Spartans came at us like devils.
De repente, os espartanos atacaram-nos como cães raivosos.
That's the only way for Spartans to die these days.
É o único modo de um espartano morrer nos dias de hoje.
These Spartans are scarcely human, my lord.
Estes espartanos nem são humanos.
And the Spartans are still in the pass.
E os espartanos ainda estão no desfiladeiro.
Everybody expects the Spartans to die first.
Estão todos à espera que os espartanos morram.
The Spartans will meet the first attack.
Os espartanos irão ao primeiro ataque.
But the Spartans were here first.
Mas os espartanos chegaram cá primeiro.
Just before contact with the enemy, they will surprise the Spartans and take them alive.
Pouco antes do contacto com o inimigo, eles surpreendem e matam os espartanos.
Spartans... attack!
Espartanos, atacar.
Spartans attack!
Espartanos, atacar.
The Spartans fight like machines.
Os espartanos lutam como máquinas.
Surrender your arms... and my king will spare you and your Spartans.
Entreguem as vossas armas, e o meu rei poupar-vos-á e aos vossos espartanos.
Once we wipe out the Spartans fanatics, the rest of the Greeks will give way.
Após limparmos o sebo aos fanáticos espartanos, os outros gregos desistem.
The Spartans fought well.
Os espartanos lutaram bem.
Call the Spartans to arms.
Põe os espartanos a postos.
Tell the Spartans we are staying here obedient to their word.
Diz aos espartanos que ficaremos aqui obedientes às suas ordens.
Only Spartans with living sons have the privilege to fight today.
Apenas os espartanos com filhos têm o privilégio de lutar hoje.
The Spartans at the other, facing the army of the king.
Os espartanos estão no outro extremo, de frente para o exército do rei.
Spartans... advance!
Espartanos... avancem.
Go deliver my final offer to the Spartans.
Dá aos espartanos a minha última oferta.
( narrator ) "O stranger, tell the Spartans that we lie here obedient to their word."
"Ó forasteiro, diz aos espartanos que ficaremos aqui obedientes às suas ordens."
Make that the Spartans at Crete.
Ou melhor, aos espartanos de Creta.
We're not Watusi. We're not Spartans.
Somos todos pessoas diferentes.
We're not Spartans. We're Americans.
Ei, o juramento é ás 2h00.
Faith, do you know who the Spartans were?
Faith, sabes quem foram os espartanos?
15 hours ago a joint fbi / ClA task force assembled to capture Jacob Steven Haley, second-in-command of the group known as New Spartans.
Há 15 horas uma força conjunta do FBI / CIA reuniu para capturar Jacob Steven Haley, segundo líder do grupo conhecido como os Novos Espartanos.
To make the New Spartans believe we were unaware of his complicity.
Para que os Novos Espartanos acreditem que não sabemos da sua cumplicidade.
The spartans were fighting at Marathon alongside the greeks?
Os Espartanos lutaram em Marathon ao lado dos gregos?
- Spartans don't run.
- Os espartanos não fogem.
Spartans, from the age of eight, carry around a wooden stake.
- Os espartanos com oito anos carregam madeira.
It's about a force of Spartans led by King Leonidas, who defend a mountain pass against a vast Persian army.
É sobre um exército de espartanos, chefiados pelo rei Leónidas, que defendem uma passagem de montanha contra um exército vasto de persas. O que acontece depois?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]