Suckers traduction Portugais
814 traduction parallèle
All ye suckers who are gonna get trimmed, step this way for the big swindle.
Todos os que vão ser limpos venham por aqui para a grande vigarice.
We're a lot of suckers, that's what we are.
Somos uns idiotas, é o que somos.
Come here, suckers.
Venham cá, otários...
After all, you can't shake suckers out of your sleeve.
Afinal, não se consegue arranjar papalvos sem mais nem menos.
Some of them are carved in stone, some of them men like Taylor put up there, so suckers like me could read them.
Algumas gravadas na pedra, algumas o Taylor pôs lá em cima, para que parvos como eu pudessem ler.
These suckers will be getting back half of what they put in... and naming their children after you.
Estes infelizes recuperarão a metade do que tinham... e vão pôr nos seus filhos o seu nome.
Your mother's been telling me about the Newtons being picked for All-American suckers. What do you know about it?
A tua mãe contou-me que os Newton foram escolhidos para serem os tolos da América.
Looks like the same suckers get married every day. Come on.
Parece que são sempre os mesmos parvos que se casam.
Leave while the suckers are happy.
Vá embora enquanto os tolos estão felizes.
That's part of the trick. He made suckers out of all of us.
Fazia parte do truque.
So we're all a bunch of suckers?
Estão são todos um bando de idiotas?
Were those guys suckers? !
Aqueles tipos era estúpidos?
No, thanks. I'll go out with the other suckers.
Prefiro usar a dos parvos.
Ninety per cent owned by suckers who used to pay rent to you!
Noventa por cento pertencentes a parasitas que costumavam pagar renda a si.
The envious ones say that, George, the suckers.
Os invejosos é que dizem, George, os parasitas.
I talk about the suckers and the mugs.
Eu falo dos otários e simplórios.
When you get people steamed up like this, don't ever make suckers out of them.
Quando levas as pessoas a ficarem empolgadas como aqui, nunca os faças passar por parvos.
I've heard of some big suckers in my time but...
Já ouvi falar de alguns grandes palermas na minha vida, mas...
Those poor suckers, Manfredi and Johnson.
Pobres Manfredi e Jonson.
They're playin'us for suckers.
Tomam-nos por idiotas.
Smart-eyed, respectable suckers! We seen'em sitting on parole boards!
Uns tolos respeitaveis, nas avaIiacoes de liberdade condicional!
- Call, you suckers.
- Apostem, palermas.
Honey, we're all through taking the suckers. We're all through scrounging for money.
Não vou voltar a enganar os tolos, não vou voltar a obter dinheiro com batota.
You mean to tell me now they've got dames... teaching unsuspecting suckers how to...
Está a dizer que agora têm gajas... a ensinar otários confiantes a...
You know, hustling suckers is the greatest career in the world.
Voce sabe, lutar com otários é a maior carreira do mundo.
Why? I'll make it up on those other suckers.
Eu farei a compensação na papelaria.
You think religion is for suckers and easy marks and mollycoddles, huh?
Acha que a religião é para papalvos, simplórios e bananas?
Jim "Lucifer" Lefferts calls you good People of Zenith suckers, slickers, saps
O Jim "Lúcifer" Lefferts diz que vocês são papalvos, vigaristas e simplórios.
Well, he began to rob the suckers from the church. with a knife.
Separámo-nos porque ele começou a pegar os donativos da igreja com uma navalha.
Maggie says the only suckers left are the ones still in the business.
A Maggie diz que os únicos otários que restam somos nós.
And the people are all suckers. They're taken for a ride.
As pessoas são tapadinhas e são levadas na certa.
So long, suckers!
Adeus, seus idiotas!
Want that slick bum to make suckers out of you?
Querem que aquele finório vos lixe?
He calls himself Rotten Luck Willie, but that's just to get the suckers.
Diz que se chama Willie Má Sorte, mas é só para enganar os tolos.
Buy now, suckers!
Comprem já, otários.
So long, suckers.
Adeus, otários.
Duck, you suckers
Agachem-se, seus parvos.
Duck you suckers!
Abaixem-se, seus palermóides!
They're for suckers.
São para patetas.
Two suckers on the house, and the bottles and jelly beans.
Dois chupa-chupas, as garrafas e caramelos.
Women are suckers for champagne, it makes them crazy.
As mulheres adoram champanhe, põe-nas loucas.
You scared all the suckers away.
Assustaste os otários todos.
Revenge is for suckers.
A vingança é para idiotas.
So long, suckers!
Adeus, parvalhões!
It's good for the catalogue suckers, huh?
É bom para os palermas dos catálogos, não é?
Boys, if there's one thing that riles my ass, it's the sight of three high-smelling, down at the heels egg-suckers on these quiet streets.
Se há algo que me irrita são três rapazes arrogantes... nestas ruas tranquilas.
Tell them how many suckers you brung us, Lucrezia Borgia.
Diga-lhes quantos fedelhos nos trouxeste, Lucrezia Borgia.
Not them suckers of yours through wenches.
Não esses teus bastardos filhos dessas crioulas.
She got 24 suckers.
Ela teve 24 bebés.
We ain't suckers.
Não somos trouxas.
But that makes them suckers, not me.
Eu sou quem o vai fazer.