Tell him i love him traduction Portugais
264 traduction parallèle
Tell him I love him and that I didn't count on being this rude.
Diga-lhe que o quero... e que não contava com ser tão grosseiro.
Not to hug him and tell him I love him, but just to say :
Não para o abraçar e lhe dizer que o quero, senão para dizer :
Wait. You're not gonna tell him I love him, are you?
Não lhe vais dizer que o amo, pois não?
I want to tell him I love him.
Quero dizer-lhe que o amo.
Tell him I love him.
Diga-lhe que o amo.
I wanted to tell him I love him, because he's going to die.
Queria dizer a ele que o amo, porque ele vai morrer.
Gambling someone will visit me here, and I'll tell him I love him.
Apostei que, se um homem me viesse visitar quando estivesse no jardim, que nos apaixonaríamos um pelo outro.
Tell him I love him and that as of tomorrow.
Diz-lhe que o amo e que a partir de amanhã...
All right, tell him I love him and I'll...
Diz-lhe que o amo...
Tell him I love him a whole lot.
Diz-lhe que gosto muito dele.
Ray, if you see Bobby, tell him I love him. Okay.
Se vires o Bobby, diz-lhe "eu amo-te".
If I see Bobby, I'll tell him I love him.
Está bem, se vir o Bobby digo-lhe que o amo.
I'm going to tell him that I love somebody else.
Vou dizer-lhe que amo outra pessoa.
I'll tell him that I love him... and then he can't marry.
Dir-lhe-ei que o amo e depois ele já não pode casar com ela.
How many time must I tell you I love him?
Já disse que o amo.
Well, tell him I'm with my fiance whom I love very much.
Bem, diz-lhe que estou com o meu noivo que amo muito.
- Tell him I'd love to.
- Diz-lhe que gostava de ir.
From now on I'm gonna tell them, "A lady like Miss Everdene can't love him."
De agora em diante irei dizer-lhes, "Uma donzela como a Sra. Everdene não o pode amar."
She said : "I love Philippe but I don't dare to tell him".
Ela disse-lhe : "Amo o Philippe e não ouso dizer-lhe".
You just have to tell him the two of you have grown apart and you and I have fallen in love.
Só tens que dizer-lhe que vocês estavam ambos a afastar-se... e que tu e eu nos apaixonámos.
I tell him I can't go on in a relationship that lacks love.
Eu digo-lhe que não posso continuar numa relação onde falta amor.
Can you at least tell him that I love him?
Pode só dizer-lhe que o amo?
I'll tell him I'm leaving... that love is over.
O sol abriu lá fora... eu estou livre. Eu vou dizer a ele que eu vou-me embora.
Tell Scott I love him.
Diz ao Scott que o adoro.
And I would tell him that I love him and that I'll always love him.
Dir-Ihe-ia que o amo e que sempre o amarei.
And how dare you tell him I love you.
E como ousas dizer que te amo.
To talk to him, to tell him how much I love him, how much I miss him.
Para falar com ele. Para dizer-lhe o quanto o amo. Que estranho.
I love him and they can fit him. I'll tell you what...
Fazemos assim...
I wish to go home and tell my dad that I love him.
Desejo ir para casa... e dizer ao meu pai... Que o amo.
Tell him I'm going to the backseat of my car with the woman I love, and I won't be back for ten minutes.
Diz-lhe que vou para o banco de trás do meu carro, com a mulher que amo, e não vou voltar nos próximos dez minutos.
Tell him I'm going to the backseat of my car with the woman I love... and I won't be back for 1 0 minutes!
Diz que vou para o banco de trás do carro com a mulher que amo. E só volto daqui a dez minutos!
I implored him out of love for me, by all we held dear to tell me why this man overshadowed him.
Implorei, pelo amor que sentia por mim, que me dissesse por que razão este homem o apavorava.
I can't tell him that I love him. I can't tell him who I am!
Não posso dizer-lhe que o amo ou quem sou!
I was Harsh on him I have to tell him how much I love Him!
Fui duro com ele.
- Tell Anthony I love him.
- Diz ao Anthony que o amo.
Tell Anthony I love him.
Diz ao Anthony que o amo.
Will you tell him that I love him?
Diz-lhe que gosto muito dele?
I was just about to tell you... that I love him.
Eu amo-o.
tell him I'II always love him.
Diz-lhe que sempre o amarei.
To tell him I didn't love him.
Para lhe dizer que não o amo.
I'd tell him it's a Rorschach test for love.
Eu digo-lhe que é um teste cutâneo para amor.
I, uh, would be happy to answer any questions you have... but right now, I'd like to hug my dad... and tell him how much I love him.
Responderei a todas as perguntas que tiverem, mas agora quero abraçar o meu pai, e dizer-lhe que o amo.
Well, ultimately I was trying, you know, I wanted to tell him that I'm still in love with him.
No fundo, eu estava a tentar... Sabes, queria dizer-lhe que ainda gosto dele.
Tell my son that I love him.
Digam ao meu filho que o adoro.
I have to tell Ross I love him.
Tenho de dizer ao Ross que o amo.
I'm going to London to tell this guy that I love him.
Vou a Londres dizer a um homem que o amo.
Tell Blitzen I love him!
A minha espinha!
I came here for Tom to tell how much I love him. And then I do this?
Eu vim demonstrar-lhe quanto amou-o e este é mim fá-lo?
But tell him, "I love you", you'll probably never see him again.
Se lhe dizes "amo-te", talvez não o voltes a ver.
I wanted to tell him I was afraid he could never love me the way I wanted to be loved.
Queria dizer-lhe que tinha medo de que não me pudesse amar como eu queria.
After hearing this, how could I tell him that I love him?
Depois de ouvir isso, como poderia dizer-lhe que eu o amava?