English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / Thank you all so much

Thank you all so much traduction Portugais

219 traduction parallèle
Thank you all so much.
Muito obrigado.
Thank you all so much.
Obrigada a todos.
THANK YOU ALL SO MUCH.
Obrigado.
Thank you all so much for being my friends.
Muito obrigado a todos vocês por serem meus amigos.
- Thank you all so much.
- Obrigado.
Here they are, Jack. Friends, thank you all so much for coming, But Mr. Fate and I
Amigos, obrigado por terem vindo, mas eu e o senhor Fate temos questões fiscais para tratar.
Thank you all so much.
Muito obrigado a todos.
- Thank you all so much.
- Muito obrigado a todos por tudo.
Thank you all so much for coming.
Muito obrigada a todos por terem vindo.
I wanna thank you all so much.
- Quero agradecer a todos.
Thank you all so much.
Muito obrigada a todos.
And thank you all so much.
Muito obrigada a todos.
Thank you all so much.
Agradeço muito a todos!
Thank you all so much for coming.
Obrigado a todos por virem.
Thank you very much. - And thank you all so much.
- Muito obrigado a todos.
Thank you all so much for coming.
Muito obrigado por virem.
- Mom, please. Oh, I want to thank you all so much for coming.
Quero agradecer-vos tanto por terem vindo.
Thank you all so much for the cards.
Obrigada a todas pelos cartões.
Thank you so much for all your help.
Muito obrigada pela sua ajuda.
Oh, honey, thank you so much For coming all this way.
Querida, muito obrigado por teres vindo de tão longe.
Thank you all so much.
Obrigado, muito obrigado a todos.
And the stage is literally falling apart well... thank you so much for all your help.
E o palco está literalmente a cair. Bem.. obrigado pela ajuda.
All right, thank you so much!
Óptimo! Muito obrigada!
Oh, I thank you, all of you, so very, very much.
Obrigado a todos vocês, mesmo muito, muito.
Oh, thank you so much... and I'd like you all to please meet my dear friend, a man that I'll kiss any day on both cheeks Mr. Dan Ackroyd.
Muito obrigada. Quero apresentar-vos um querido amigo : um homem a quem eu beijaria as bochechas em qualquer dia.
You all have been so kind and I thank you very much.
Têm sido todos muito gentis e agradeço-vos imenso.
- Thank you so much for all your help.
- Muito obrigado pela sua ajuda.
Thank you so much for coming all this way to perform Ike's Bris.
Muito obrigada, por ter percorrido todo este caminho para efectuar o Bris do Ike.
And I must say, Miss De Vil... you are the most remarkable case of rehabilitation I've known in all my years on the force. Thank you so much.
E devo dizer-lhe que a senhora é o caso mais extraordinário de reabilitação que já vi desde que estou na polícia.
But, uh, abra-cadaver! " Thank you all so much.
" Muito obrigado a todos.
So thank you all so, so much.
Obrigada a todos, muito obrigada!
Thank you so much. - No, not at all.
Obrigada.
We arrested the guy and recovered all the jewelry. Thank you so much, Mr. Stokes.
Prendemos o ladrão e recuperámos todas as jóias, portanto...
But I want to thank you all for being here and thinking so much of me.
Mas quero-vos agradecer por aqui estarem, e... pensarem tão bem de mim.
Thank you so much for this, for answering all my dumb questions.
Muito obrigada por responder às minhas perguntas patetas.
Thank you all so much. Grandma, what are you doing?
Estás aí, pai?
But thank you so much for all your help.
Muito obrigada pela sua pronta ajuda.
So I want thank you all very much for my fabulous bridal shower presents.
Queria agradecer muito a todas os fabulosos presentes que me deram.
Our author has to be going to the airport soon so thank you all very much for coming over this afternoon.
O nosso autor tem de ir para o aeroporto, muito obrigado pela vossa presença.
So thank you all so very much for coming.
Portanto muito obrigado a todos por terem vindo.
Thank you so much for supporting Metallica through all the rough times and all the great times.
Muito obrigado por apoiarem os Metallica nos bons e nos maus momentos.
- Oh. First of all, thank you so much for the lovely party... and for making me feel so welcome in your family.
Primeiro, quero agradecer-te imenso pela linda festa... e por me fazeres sentir tão à vontade na família.
- All right. Okay, ladies... and James, I just want to say thank you so much for hangin'in there with me, y'all.
Muito bem, senhoras e James, só quero agradecer-lhes por todo o apoio que me deram.
Thank you again so much for all your help.
Muito obrigada pela sua ajuda.
Thank you so much. That's all I needed to hear.
Muito obrigada, era o que eu queria saber.
Thank you so much for coming all this way. It's no problem.
Obrigado por ter vindo.
All right. Th-Thank you so much.
- Muito obrigado.
All right, and thank you so much again for last night.
Está bem, e muito obrigada de novo por ontem à noite.
And, Cathy and Rich, thank you so much, coming all the way from New Jersey.
A Cathy e o Rich, obrigada por virem de Nova Jérsia.
- Yes. Thank you so much for all you do.
Muito obrigado, por tudo o que faz.
Well, thank you so much, for going over all this with us.
Obrigada, por ter falado connosco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]