The king is dead traduction Portugais
143 traduction parallèle
"The king is dead, long live the king."
"O rei está morto, viva o rei".
The king is dead, long live the king.
O rei está morto. Longa vida ao rei.
- Ahmad the king is dead.
Ahmad, o rei está morto.
- The king is dead.
- O rei está morto.
The king is dead.
O Rei morreu.
All : The king is dead.
O rei está morto.
The king is dead.
O rei está morto.
I am indeed distressed over father's death. Well the King is dead, long live me.
Decerto, devo dispensá-los, meu pai está morto... o rei está morto, mas eu, não.
The King is dead.
O Rei está morto.
( All ) The King is dead.
O Rei está morto.
My Lord the King is dead.
Senhor o Rei morreu.
The king is dead.
O rei morreu.
- The king is dead.
- O rei está morto?
But the king is dead.
Mas o rei está morto.
The King is dead!
O rei está morto!
The king is dead. His blood is written in the warrant.
O seu sangue está escrito na sentença.
The king is dead!
e miséria e derramamento de sangue.
- No! Let people think that the king is dead.
É preciso que todos acreditam que o Rei morreu, é a única maneira de proteger o verdadeiro.
- The King is dead, long live the king!
O Rei morreu! Viva o Rei! O Rei morreu!
The King is dead, long live the king!
O Rei morreu! Viva o Rei!
When the king is dead...
Quando o Rei morrer...
The king is dead. Long live Louis XVI.
Aí está, saudemos Luis XVI.
The king is dead!
- O rei morreu.
- the king is dead!
- O rei morreu!
- the king is dead.
- O rei morreu.
Ding dong, the King is dead, long live the new king, me!
Ding dong, o Rei morre, vida longa ao novo rei, eu!
Alert King Gunther, my brother - the Queen of Burgundy is dead!
Comunicai ao Rei Gunther, meu irmão, que... a Rainha da Burgundia morreu!
Is the king dead?
Está morto o Rei?
Is the king's friendship for Thomas Becket dead, Your Highness?
A amizade do rei com Thomas Becket acabou, majestade?
The King is dead!
O Rei morreu!
The king is dead!
O Rei morreu!
But, because of the space monster King Ghidorah, it is a dead planet.
Mas por causa de King Ghidorah, o monstro espacial, agora é um planeta morto.
Is the old king... dead? Harry the Fifth's the man.
Henrique V é o homem.
- The King is probably dead.
- o Rei está Provavelmente morto.
The King is probably dead.
O Rei está provavelmente morto.
The King is... ( All )... not dead. Long live the King.
O Rei está vivo.
Well, the king of babes is dead.
O rei das miúdas está morto.
Father Abbot is going this night to ask the King's leave to give Christian burial to the dead prisoners.
O Padre Abade vai pedir licença ao Rei para dar um enterro cristão aos prisioneiros abatidos.
The king, my father, is dead.
O Rei, meu pai, está morto.
The king is dead!
O rei morreu! - Eu sei.
The king's brother is most likely dead, as is his general.
O irmäo do rei deve estar morto, tal como o general dele.
It is believed that his discovery was possibly buried treasure from jerusalem or the wealth of long dead merovingian king dagobert.
Acredita-se que... a sua descoberta foi enterrada junto com o tesouro de Jerusalém... ou com a riqueza do rei merovíngio, morto há tempos, Dagoberto.
It is believed that his discovery was possibly buried treasure from Jerusalem or the wealth of long dead Merovingian king Dagobert.
Acredita-se que a sua descoberta era possivelmente o tesouro de Jerusalém, ou a riqueza do rei merovíngio Dagobert, falecido há muito tempo.
When he is dead, the boy will become king of a kingdom he cannot control.
Quando ele morrer, o menino será o Rei de um reino que não conseguirá controlar.
I'm so dead. Now the king of insurance is gonna know we're not really married.
Agora o Rei dos Seguros vai saber que não estamos casados de verdade.
Death drive is the dimension of what in the Stephen King-like horror fiction is called the dimension of the undead, of living dead, of something which remains alive even after it is dead.
Ela representa a dimensão daquilo que, em ficções de terror do tipo das de Stephen King, chamamos de a dimensão do não-morto, dos mortos vivos, algo que permanece vivo mesmo depois da morte.
Now that Robin is dead, you are the King's last chance.
Agora que o Robin está morto, o senhor é a última hipótese do rei.
Well, if that money is going to be used... to finance weapons and men to kill the King, then... we are dead already.
Bem, se aquele dinheiro vai ser usado... para financiar armas e homens para matar o rei, então... estamos já mortos.
The Frog King... is dead.
O Rei Rã... morreu.
The king is dead!
O rei morreu.
King Malbert the liar is dead!
O Rei Malbert, o Mentiroso está morto!
the king in the north 53
the king 315
is dead 208
the keys 142
the kitchen 110
the killing 24
the knife 97
the key 237
the kiss 47
the kid 193
the king 315
is dead 208
the keys 142
the kitchen 110
the killing 24
the knife 97
the key 237
the kiss 47
the kid 193