Them traduction Portugais
393,059 traduction parallèle
Have you called them?
Chamaste-os?
We can get them from Reiden Global as evidence in the investigation.
Podemos consegui-los da "Reiden Global" como provas na investigação.
I wanted to love them.
Queria amá-los.
And hold them.
E segurar neles.
Help them grow up.
Ajudá-los a crescer.
We have to find what Clementine stole from them.
Temos que encontrar aquilo que a Clementine lhes roubou.
We won't ask them.
Não lhes pediremos a opinião.
I've been trying to find them ever since we heard about Leanne.
Tenho estado a tentar encontrá-los desde que ouvimos as notícias sobre a Leanne.
Leanne was able to purchase them for pennies on the dollar.
A Leanne conseguiu comprá-los por cêntimos de euro.
We need to find out what they're doing with it and stop them.
Precisamos de descobrir aquilo que eles estão a fazer com ele e impedi-los.
- I think I can talk them down.
- Acho que consigo convencê-los.
all of mankind dies with them.
toda a Humanidade morrerá com eles.
The horseshoe Was one of those inventions, Which is brutally simple, but It was adopted with enthusiasm. By the romans who used them.
A ferradura foi uma destas invenções muito simples, mas que foi adoptada com entusiasmo pelos romanos que as usavam não apenas nos seus cavalos, mas nas mulas também.
They would take three Or four horses with them. At a time and they could Live off of those horses, Whether it's the mare's milk Or the blood of those horses,
Eles levavam 3 ou 4 cavalos com eles de cada vez e sustentavam-se com aqueles cavalos, fosse devido ao leite das éguas ou ao sangue dos machos.
They could live off of them.
Eles tiravam o seu sustento daqueles cavalos.
Their clothes trapped them Because they were so heavy. They weighed up to 25 pounds And they couldn't get about.
As suas roupas as aprisionavam porque eram muito pesadas, elas pensavam cerca de 12 Kg, mas as mulheres não podiam tirá-las.
They were dependent on a man To either put them on a horse. Or put them in a carriage And take them there.
Elas eram dependentes de um homem para ou pô-las num cavalo ou numa carruagem para levá-las a algum lugar.
The bicycle offered Them a way of freedom.
A bicicleta ofereceu uma forma de liberdade.
And Let them know the world. Was made for women, too.
E que eles saibam que o mundo foi feito para as mulheres também.
We think of them as such kind Of quaint toys almost today, But they had some radical Impact on the perception. Of female independence And female travel.
Hoje pensamos nelas quase como que um brinquedo, mas na verdade elas tiveram um impacto real da percepção da independência das mulheres e do seu transporte.
They were able to Steer their gliders. And then they were Able to propel them. Through a Small light engine.
Eles conseguiram virar os seus planadores e depois conseguiram propeli-los através de um pequeno e leve motor e esta combinação foi o que criou a aeronáutica.
This new Application brings. Them more into The world of commerce.
Esta nova aplicação deixa-nos mais perto do mundo do comércio.
When you look at these Early versions of drones, The hardware is Not so different, What distinguishes Them is.
Quando olhamos para estas primeiras versões dos drones, o hardware não é tão diferente, o que os distingue é que você não consegue ver o software.
What if you're able to Simulate the experience of. Seeing somebody In person without. Actually seeing Them in person?
E se conseguir simular a experiência de ver alguém pessoalmente sem ter de ver esta pessoa realmente?
Whichever one of them you bring to Fenway, the other two will be mad at you.
Quem quer que leves a Fenway, os outros dois vão ficar chateados contigo.
I don't want to bring any of them.
Não quero levar nenhum deles.
Well, Reid did smell Scratch's drugs before the murder, and he said there was another woman in the room with them.
O Reid cheirou as drogas do Arranhão antes do crime, e disse que havia outra mulher no quarto com eles.
They let them stay in the program after that?
Deixaram-nos continuar no programa depois disso?
And no one's heard from either of them till now?
E ninguém ouviu falar deles até agora?
So she knew exactly where they were and how to avoid them.
Ela sabia exactamente onde estavam e como evitá-las.
With them back, Reid knows they'll target him.
- Com eles de volta, o Reid sabe que vão atrás dele.
I can tap into them, see what I can find.
Posso entrar e ver o que consigo descobrir.
Scratch has never run out of drugs before, but now he's a fugitive and might not be able to get them.
O Arranhão nunca ficou sem drogas antes. Mas agora como fugitivo, pode não conseguir arranja-las.
I guess we have 12 hours to make an airtight case for you to bring to them.
- Temos 12 horas para montar um caso sólido para lhes levares.
But who will believe them?
Mas quem irá acreditar nelas?
Those people... Snow white, prince charming, captain hook... None of them are real.
A Branca de Neve, o Príncipe Encantado, o Gancho, nenhum deles é real.
If we don't stop the black fairy... all the realms will be destroyed... and everyone in them.
Se não pararmos a Fada Preta, todos os reinos serão destruídos. E todos os que vivem nele.
I can get them for you.
- Posso ir buscá-las.
A lot of them are racist.
muitos são racistas.
In fairness to my wife, if she were here tonight, she'd be like, "Yeah, but you're not telling them..."
Para ser justo com a minha mulher, se ela estivesse cá hoje, diria : "Mas não contaste que..."
I just think them.
Só penso nelas.
How do I make jokes that are relevant to the people in the audience but don't make them hate me?
como faço piadas que sejam relevantes para o público, mas que não façam com que me odeiem?
I always like to point that out because I found out recently that sometimes when parents have faith in their child's dreams... they'll give them their car.
Gosto de salientar isso, porque descobri há pouco que, às vezes, quando os pais têm fé nos sonhos dos filhos dão-lhes o carro.
At this point, I've released four comedy albums, and none of them have the explicit lyrics label on them.
Até agora, já lancei quatro álbuns de comédia e nenhum deles tem o rótulo de conteúdo explícito.
And some of them who famously don't curse are secretly criminals.
E alguns deles são famosos, não praguejam e são secretamente criminosos.
It was a Canadian television special hosted by them, and I had to follow Fozzie Bear.
Era um especial televisivo canadiano apresentado por eles, e eu entrava a seguir ao Urso Fozzie.
One of them goes, "This next guy walks in his sleep."
Um deles diz : "O próximo tipo anda durante o sono."
Sprinkle them on your sundae!
Ponham-nos no gelado!
" I won't feed them to her.
" Não lhas vou dar.
Or rub them on her face. "
Nem lhas vou esfregar na cara. "
They have toxoplasmosis, which means they have a parasite in them, and they want it in you.
Têm toxoplasmose, o que significa que têm um parasita e querem passá-lo para nós.
theme 39
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16