English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / They were dead

They were dead traduction Portugais

700 traduction parallèle
- By the neck until they were dead.
- Pelo pescoço, até eles morrerem.
They were dead.
Estavam mortas.
- Why did you say they were dead?
Porque me disseste que estavam mortas?
You just showed that they were dead between two trucks.
Apenas mostrou que eles morreram entre dois camiöes.
But old folks, many feign as they were dead.
Mas os velhos, muitos fingem-se mortos.
- I think they were dead.
- Acho que estavam mortos. - Era de esperar.
I've known for some time that they were... stone dead.
Há algum tempo que sei que não existe nada.
They were special films and they showed us towns and villages in East Germany conquered by the Russians, and we saw the dead bodies of civilians.
Eram filmes especiais. Mostraram-nos cidades e aldeias na Alemanha de Leste conquistadas pelos russos e vimos os cadáveres de civis.
They got a lucky break. Yesterday they were just clerks today they are the honored dead.
Ontem eram apenas funcionários e hoje são heróis mortos.
And I saw the dead, the great and the small and they were judged according to their deeds.
E eu vi os mortos, os grandes e os pequenos e eles era julgados de acordo com as suas façanhas.
Well, everybody ventured an opinion and they were all dead wrong.
Bem, todo mundo arriscou uma opinião e estavam todos errados.
They told me you were dead.
Disseram-me que tinhas morrido.
Most were dead or wounded before they got three steps beyond the trenches.
A maioria deles morreu antes de dar três passos.
You know the food and supplies aboard would last the entire crew only a year, but they'd last you 10 years, if the others were dead.
Sabe que com a tripulação completa tinham mantimentos para um ano mas dariam para dez anos se os demais estivessem mortos. Foi uma coisa matou essas pessoas.
Well, when the Plains Indians first saw the troopers of the 9th Cavalry, it was in the dead of winter and they were all wearing buffalo coats to keep them warm.
Bem, quando os índios das planícies viram as primeiras tropas da 9a cavalaria, estávamos no fim do inverno... e todos usavam as capas de búfalo para se aquecerem.
WHO CONJURES UP THE DEAD AS IF THEY WERE ALIVE.
Um que não se limita a horas de feitiçaria ou a noites escuras de chuva.
It was like a burial, or as if they were already dead.
Era como um enterro ou como se já estivessem mortos.
And they're not a bit warmer to him dead than they were when he was alive.
E não o esquentam morto como tampouco vivo.
I spotted two KAOS agents observing the services from their car, and they seemed convinced that you were really quite dead.
Identifiquei dois agentes da KAOS observando o funeral de um carro,.. ... e pareceram-me convencidos de que você está realmente morto.
So CONTROL thought if I believed you were dead I would proceed with my plan and they would capture me.
Então a CONTROL pensou que se eu acreditasse que você tinha morrido iria prosseguir com o meu plano e então capturavam-me.
- They were both found dead.
- Foram ambos encontrados mortos.
And you wanted to be sure those drifters were good and dead... so they couldn't tell the Chief they didn't do it.
E queria ter certeza de que esses andarilhos estivessem mortos... para que não pudessem dizer ao Chefe que não foram eles.
They were both dead enough.
Eles estavam mortos há muito tempo.
Because they were alive and I didn't want to be dead.
Porque eles estavam vivos e eu não queria ser morto.
- They said you were dead.
- Disseram que tinham morrido.
- They were all dead butch.
- Eram todos másculos.
Before they could reach the surface, Valladon and two of the crew were dead.
Antes de conseguirem emergir, estavam os 3 mortos.
I'd say they were used by the Indians to bury their dead.
Diria que foram usadas pelos índios para sepultarem os mortos.
His two brothers are dead, They were murdered.
Seus dois irmãos estão mortos, eles foram assassinados.
They said that you were studying, that you'd been beaten, that you were dead.
Disseram que você tinha ido estudar, Que foi torturado, que estava morto!
The leached ashes of the dead soldiers they were brought for house, inside of boxes.
As cinzas dos soldados mortos eram trazidas para casa, dentro de caixas.
They were more valuable dead.
Eram mais valiosos mortos.
They'd scatter them before they were even dead.
O mais assustador é que às vezes precisavam de 4 golpes!
'Whatever these things are or were, they're dead now.'
Sejam estas coisas o que forem, estão mortas. Não capto sinal nenhum.
They were going to bury one, and he wasn't dead.
Eles iam enterrar um deles.
They'd be dead if they were on Earth.
- Estariam mortos na Terra.
They wish I were dead, anyway.
Querem ver-me morta, de qualquerforma.
When they were all dead, 3000 bodies on the plain he had them all opened up so their guts could be explored for gold and precious stones.
Quando estavam todos mortos, 3,000 corpos na planície, mandou-os abrir a todos... para que se procurasse ouro e pedras preciosas nas suas entranhas.
In Indochina I learned a lot from my militant comrades. In Indochina I met many "Republican fighters". They were communist officers, they are all dead now.
E é a partir desta luta do povo vietnamita... que as pessoas de todo mundo se sentiram ligadas, implicadas nesta luta pela independência, pelo socialismo, e pela paz.
- Were they dead?
- Estavam mortas?
There are even reports, not substantiated but not discredited... of a tribe in central Peru... whose residents included a great number of these... walking dead... who were completely at the will of their master... and they roamed around the mountains killing strangers... and bringing them back to their master.
Há até relatos, não confirmados, mas também não desmentidos... de uma tribo no interior do Peru cujos residentes incluíam um grande número desses... mortos que andam... que estão completamente à disposição do seu mestre, e andam pelas montanhas a matar forasteiros levando-os ao seu mestre.
And then, once, he said they were already dead when he set the fire.
E noutra altura disse que eles já estavam mortos quando pegou o fogo.
They were already dead.
Eles já estavam mortos.
They were found on a dead girl.
- Foram encontrados numa rapariga morta.
They were sure he was dead this time.
Julgam-no morto.
I was in the bar when you were talking to Frank, the night before they found him dead.
Eu estava no bar quando estavas a falar com o Frank, na noite antes de o encontrarem morto.
They said you were dead.
Disseram que tinhas morrido.
The firemen came and broke through the chimney top. And me and Mom were expecting them to pull out a dead cat or a bird. And instead they pulled out my father.
Os bombeiros subiram à chaminé e quando esperávamos que fosse algum pássaro ou gato morto apareceram com o meu pai.
They told me you were dead.
Disseram-me que estavas morto.
Because they were all dropping dead in January and February, and she was doing all the kissing in December.
Morriam em Janeiro e em Fevereiro e ela tinha beijado em Dezembro.
We were sure Pluto was dead. Shit, they all were dead.
Tinha a certeza que estavam todos mortos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]