Tires traduction Portugais
2,803 traduction parallèle
They are indestructible, those tires!
Esse tipo de pneu não fura.
We both want for you to take some time to yourself, think about your future.
Ambos queremos que tires um tempo para ti e que penses no teu futuro.
Dod make the tires nice and sticky so he maximum grip on the starting line.
Está a fazer com que os pneus fiquem gordas e se agarrem bem para ter a máxima tração na saída.
It is not necessary to warm up your tires if you have a four-wheel-drive Subaru.
Não há necessidade de fazer isso quando tens tração em todos os pneus.
Yes, the new tires are on it and the dampers are off.
Sim, muito mau os pneus novos.
Don't pull it out, buddy.
Não tires, amigo.
Don't pull it out.
Não tires.
Don't take your eyes off him.
- Não tires os olhos dele.
( tires squealing )
Somos exactamente iguais, tu e eu.
( siren wailing ) ( tires squealing )
Tens alguma coisa planeada para depois? Quero dizer, nada, nada.
I have an id on the guy in the car tires.
Tenho identificação do tipo carbonizado nos pneus de carro.
Let these images burn into your eyes.
Não tires os olhos deles!
[Tires squealing]
- Percebeste? - Sim. Guarda isso.
What'd you say? [Tires squealing]
Vai ver o que a Susan Garcia tem a dizer sobre isso.
Of all that burdens, all that tires
Tudo o que pesa, tudo o que prejudica
Please... Don't clip my wings.
Por favor, não me tires a liberdade.
I need you to go in his pocket and get the keys.
Eu preciso que vás aos bolsos dele e tires as chaves.
And from the size of the tires, we're looking for an SUV.
Pelo tamanho dos pneus, estamos à procura de um SUV.
The tires are a match to the treads found near the zip line platform.
Os pneus combinam com as marcas na plataforma da tirolesa.
A few kicked tires but.
Algumas ameaças, mas não avançaram.
The tires.
- Os pneus.
- What tires?
- Que pneus?
The original tires.
Os pneus originais.
When they find out that it's not the original tires...
Quando descobrirem que não são os pneus originais...
What tires did you give then?
- Que pneus lhe deste?
On those tires are traces of the murder location.
Naqueles pneus ali há pistas do local do assassinato.
- Where are your tires?
- Onde estão os pneus?
Didn't you get spare tires?
- Não tens pneus de reserva?
Stieve, buy your tires in a tire shop.
Stieve, compra pneus numa loja de pneus.
Those were chic tires.
Aqueles pneus eram chiques.
It's annoying. We only have the old tires.
Sinto-me incomodado, mas de momento só temos os pneus velhos.
So he has paid for tires which he already had?
Então, ele pagou pelos pneus que já tinha?
- It's all about the tires, eh?
- É por causa dos pneus.
Buy your tires at a tire shop.
Compra os pneus numa loja de pneus.
All that for a set of tires?
Tudo isto por uns pneus?
Which tires?
- Que pneus?
Ah, those tires.
Os pneus.
I have changed the tires and put the old tires on Richters BMW.
Mudei os pneus e coloquei os velhos no BMW do Richter.
So I drive straight to the Vanmarsenilles to retrieve the tires.
Imediatamente, fui directo aos Vanmarsenilles para recuperar os pneus.
You want to know where those tires are?
Querem saber onde estão os pneus?
The tires?
Os pneus?
I will get your heart! Not today.
Eu mereço muita coisa e não vou deixar que me tires nenhuma delas.
The tires.
Os pneus.
I expect you to break me out of prison as soon as you get the chance.
Espero que me tires da prisão assim que tiveres oportunidade.
All right take a shit. But I suggest you take off your panties first.
Não faz mal, mas sugiro que tires as cuecas primeiro.
We've kicked his tires.
Nós investigamos.
Like I said, we're kicking his tires.
Como disse eu investiguei.
Baby go up there, keep an eye on him.
Sobe aqui querida, e não tires os olhos dele.
So?
Não quero que me dês a investigação e depois ma tires.
( tires squealing )
Meu Deus.
( tires squealing )
É uma orelha de adulto.