Top speed traduction Portugais
210 traduction parallèle
Top speed!
Máxima velocidade!
I wouldn't run a lashed-down engine at top speed.
Não o faria com um avião parado, com o motor na potência máxima.
[Peppone knew Don Camillo well and, having seen him leave at top speed... ] [... realized that there was no time to waste... ] [... and immediately activated the emergency defense plan.]
Peppone conhecia bem Don Camillo, e ao vê-lo sair a toda a velocidade... percebeu que não havia tempo a perder... e imediatamente activou o plano de defesa de emergência.
Knowing the danger Joyce did the second amputation at top speed and they wheeled Bader back to his room.
A conhecer o perigo Joyce disse que a segunda amputação ocorrerá a toda velocidade e eles trarão o Sr Bader de volta a esta sala.
He drives all night at top speed, and the next morning, when he reaches the coast, he crashes into a truck and dies, just when he thought Death had lost his trail.
Então viaja toda a noite a toda a velocidade e ao chegar de manhã, à costa é atropelado por um camião e morre mesmo no momento em que pensou que a morte tinha perdido o seu rasto
At top speed, adjusting distance for degree of miniaturisation, that sub should get through the heart in exactly 57 seconds.
Em velocidade máxima, ajustando a distância e o grau de miniaturização, o submarino poderia passar pelo coração em exatamente 57 segundos.
Oh, 10 miles more than his usual top speed.
Ah, uns 16 quilômetros a mais que a sua velocidade máxima normal.
Top speed.
Vá lá. Bem depressa!
Nomad. I have arranged the tapes for flash feed at the top speed of the computer.
Nómada, organizei as fitas para serem transmitidas na velocidade máxima do computador.
We are punching our way through to the Rhine at top speed.
Iremos para o Reno com velocidade máxima.
I can see you're working at top speed.
Estou vendor que estão trabalhando com toda a força.
But I had to pass through the novas at my ship's top speed to avoid burning up.
Mas passei pelas novas na velocidade máxima da nave para nao me queimar.
He has to move at top speed now to get within striking distance by sunset.
Tem que se apressar, para estar a distância de ataque até ao pôr-do-sol.
The SS worked at top speed to execute and burn the prisioners.
A SS se apressou em executar e queimar os prisioneiros.
What's your top speed?
Qual é a velocidade máxima disso?
Assuming they're moving at top speed...
É a nossa única esperança. Por isso, partindo do princípio que vão à velocidade máxima...
Nobody says she has to run at top speed.
Nada nos diz que eles vão mesmo à velocidade máxima.
Lacing up shoes. The young man ran at top speed...
Amarre os sapatos.
Catch all that shit and run down the street, top speed.
Apanhavam aquela merda e corriam pela rua à velocidade máxima.
What's the top speed?
- Quanto é que dá?
Top speed 200 plus.
Velocidade máxima acima de 320km.
Michael, even at my top speed they'd beat us there by half an hour.
Michael, mesmo com a minha velocidade, eles chegam antes de nós uma hora antes.
Our top speed is warp 3.
Minha velocidade é 3.
Their top speed is less than ours.
A velocidade máxima deles é menor do que a nossa.
You've got to be at top speed when the green flag drops.
Vais estar à velocidade máxima quando for a bandeirada.
You may not have hit your top speed.
Tu pode não ter atingido a sua velocidade máxima.
- This is the vehicle's top speed.
- Esta é a velocidade máxima do veículo.
She's got your 3,400 mile range, your 500 miles per hour top speed, your concealed multiple weapons port.
Ela dá 3,400 milhas, suas 500 milhas por hora de velocidade, tem escondido múltiplas armas.
Either way, you've got a top speed of two inches per second.
Seja como for, não te podes mexer com mais de 5 cm por segundo.
- what? You're accelerating way above our top speed.
Tu estás a acelerar a uma velocidade muito mais alta que a nossa.
Top speed, 180 mph.
Velocidade máxima, 280 Km / h.
A type-9 shuttlecraft has a top speed of warp 4.
O transporte auxiliar tipo 9 tem uma velocidade máxima de Warp 4.
# We are at top speed tracking you down #
# Estamos à velocidade máxima e monitoramento tu down #
But we have to fight inertia to gain top speed.
Mas temos que combater a inércia para ganharmos velocidade.
And we're en route to Babylon 5 at top speed.
E estamos a caminho da Babylon 5 na máxima velocidade.
You got a top speed of eighteen hundred miles per hour... a ceiling of fifty-five thousand feet... and a crew of two.
Com uma velocidade máxima de 2.900 km / hora. Tecto de 55 mil pés e uma tripulação de dois.
I hit top speed
Atingo alta velocidade
You're to proceed immediately and at top speed to sector 100 by 17 by 3.
Tem que se dirigir imediatamente... e à velocidade máxima... Para o Sector 100 por 17 por 3.
You are to proceed at top speed to Sector 85 by 4 by 20.
Tem que se dirigir à velocidade máxima... para o sector 85 por 4 por 20.
Left, top speed!
Esquerda, velocidade máxima!
Top speed : 336 km / h!
Velocidade max : 336 km / h!
Per Federation orders, we are proceeding at top warp speed to the planet Ardana, where the only known source of zenite exists.
Dirigimo-nos à máxima velocidade warp para o planeta Ardana, onde existe a única fonte conhecida de zenite.
Our ship will now commence top-speed pursuit!
Oiçam todos :
Our ship will now commence top-speed pursuit!
Começamos a perseguição à velocidade máxima.
It's taken me 1 3 years to climb up to the top of that speed dial and I don't intend to lose my spot to you.
Levei 13 anos a chegar ao topo do sistema de ligação automático e não tenciono perder o meu lugar por sua causa.
- As attorney, I advise you to drive at... top speed.
Como teu advogado, aconselho-te a guiares na mecha.
This is Top Gun, this is The Need for Speed, you like this stuff, admit it.
É Top Gun, é sede de velocidade. Você gosta, admita.
15 decks. Computers augmented with bio-neural circuitry. Top cruising speed :
15 Decks, computador integrado com circuitos bioneurais, velocidade de Warp 9.975.
Top cruising speed :
Velocidade máxima :
They flew at the speed of sound to the very top of the sky cheating death and free-falling from 20 miles high.
Voaram à velocidade do som até aos píncaros do céu iludindo a morte e caindo de uma altura de 20 milhas.
Tonight's top story : Another high-speed chase on a Los Angeles freeway... this time involving a mother of eight in a stolen minivan.
Esta noite, mais uma perseguição a alta velocidade numa auto-estrada de Los Angeles, envolvendo desta vez uma mãe com oito filhos, numa carrinha roubada.
speed 396
speeding 27
speedy 107
speed up 86
speed racer 17
speed it up 61
speed chase 30
top shape 20
top shelf 57
top secret 87
speeding 27
speedy 107
speed up 86
speed racer 17
speed it up 61
speed chase 30
top shape 20
top shelf 57
top secret 87