Truck traduction Portugais
17,538 traduction parallèle
Bashir and Tyler take off cross-country in the truck.
O Bashir e o Tyler escaparam com o camião.
No radio in the truck.
O camião não tem rádio.
Yeah, and maybe they haul his truck back to Renegade.
Sim, e talvez levem o camião para a Renegado.
So I want you to get out there, find that truck, help Tyler get it fixed and roll it back here.
Por isso quero que vás até lá, encontres o camião, ajudes o Tyler a arranjá-lo e que o tragas para aqui.
- Now you get out there and find that truck.
- Agora vá procurar o camião. - Sim, meu General.
If you can't get that truck rolling, pull what cargo you can and blow the rest in place.
Se não conseguir pôr o camião a funcionar, retire o máximo de carga que conseguir e rebente com o resto.
I got more gas than I need in the back of the truck, but... not gonna do anyone any good there.
- Certo. Tenho combustível suficiente ali atrás, mas... não vai servir de nada a ninguém.
I mean, you know, without a radio in the truck, I didn't know what to do.
Sabe, sem rádio no camião, não sabia o que fazer.
I'd hate to have to blow this truck up.
Detestava ter de explodir este camião.
Get in the truck.
Entre no camião.
- In the truck.
- No camião.
I'm gonna bring it back here as a shield for this truck.
Vou trazê-lo para aqui para servir de escudo a este camião.
I gotta make it to your truck and bring it back here.
Tenho de chegar ao teu camião e trazê-lo para aqui.
Are you sure you can bring the truck back alongside this truck?
De certeza que consegues trazer o camião e pô-lo ao lado deste?
Hey, V, I need you to set a demo charge on Tyler's truck.
Ouve, V, quero que ponhas uma carga no camião do Tyler.
I'm gonna go downstairs and commandeer us a truck.
Sim. Vou lá abaixo e vou comandar-nos um camião.
I got a truck sitting right there with enough firepower to blow old Abdul and his boys to kingdom come.
- É? Tenho aqui um camião com poder de fogo suficiente para rebentar com o velho Abdul e com os seus rapazes.
- Tell Gus I'm taking the truck.
- Diz à Gus que levei a carrinha. - O quê?
And I'm talking to my truck.
Estou a falar com a carrinha.
Couldn't get a bigger truck? Nope!
- Não havia uma carrinha maior?
It's a truck stop shit-house.
Parece uma casa de banho duma área de serviço.
It's a food truck.
É uma carrinha de comida.
You shoot me, you'll never see that truck again.
Se atirar em mim, nunca mais vai ver aquele camião outra vez.
Record of all your sales matched up against photos of the art I've got on that truck.
Registo de todas as suas vendas, junto com fotos, da arte que tenho no camião.
You shoot me, you'll never see that truck again.
Se me matarem, nunca mais veem aquele camião.
Took your brother's truck.
Levaste a carrinha do teu irmão.
Rooster was chasing after me yelling, "That's my truck!"
O Galo ia a perseguir-me, a gritar : "Essa carrinha é minha!"
I can't even shut a truck door right?
Nem a porta da carrinha consigo fechar em condições?
No, I'm gonna go to the gun rack in the truck... or the gun rack next to the fridge, or the gun rack in the bathroom, or the second gun rack in the bathroom.
Não, vou à estante de armas na carrinha ou à que está ao lado do frigorífico ou à da casa de banho ou à segunda estante de armas na casa de banho.
It's one of the old ones I had in the truck from before.
É um dos velhos que tinha na carrinha.
Who died? An armored truck driver.
- O condutor de um carro blindado.
And you tracked it? LAPD found it duct taped to the bottom of a mail truck.
A polícia encontrou-o preso por baixo duma carrinha de correio.
You want a truck company for a forced entry?
Quer reforço para arrombar?
Truck 81, Ambulance 61.
Camião 81, Ambulância 61.
Engine 51, Truck 81, Ambulance 61, house fire.
Cisterna 51, Camião 81, Ambulância 61, incêndio residencial.
Pennsylvania troopers found the pickup truck abandoned on a state road.
A polícia da Pensilvânia encontrou a carrinha dele abandonada numa estrada estadual.
Well, I looked in my truck, and it just so happened that I had a fan belt for a'78.
Vi na minha carrinha e por acaso tinha uma correia de alternador para um 78.
The coroner's report said he was running, slipped off an embankment and got hit by a truck.
O médico-legista disse que ia a correr que escorregou e foi atropelado.
Then he got hit by a truck- - karma.
E depois foi atropelado. Karma.
I wasn't here when she did this one, but it looks like a guy washing his truck.
Eu estava aqui quando ela fez esta. Mas parece um gajo a lavar um camião.
We take our truck there?
Vamos com a nossa camioneta?
- Please. Please, hide me in a truck!
Por favor, esconde-me num camião.
Happy, take your truck.
Happy, vai com a camioneta.
Looks like he got hit by a truck.
Parece que foi atropelado por um camião.
We were standing right over there on the side of my truck. We were just talking.
Estávamos ali, ao lado da minha carrinha.
You owe some guy a cube truck.
Deves a alguém uma Carrinha Refrigeradora.
Guys, meet the newest member of Truck 81, Stella Kidd.
Esta é o novo membro do camião 81, Stella Kidd.
Truck breaks down.
O camião avariou.
Get back in the truck.
Volte para o camião.
- I got a saw on the truck.
- Vi uma serra no camião.
Get in the truck.
Entra no camião.