English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ T ] / Tía

Tía traduction Portugais

46 traduction parallèle
I'm not hungry, Aunt Teresa.
- Não tenho fome, tía Teresa.
It's here, Aunt Teresa.
Está aquí, tía Teresa.
An aunt of ours in the next village has taken sick.
Foi visitar a nossa tía doente, na próxima aldeia.
Hola, tía.
Olá, tia.
The aunt in my house will blow on this bird and cure it. - ls it!
Nossa tía Niko o curará em um segundo Realmente.
There wasn't any aunt there.
Não havía nenhuma tía alí Só um quarto vazio
And Husseini also taught to speak.. .. and the Moulvi sir taught me poetry.
Tía Hussaini nos ensinou como falar e o mestre sobre poesía
But aunty, on Umrao's saying I was combing her hair.
Estimada Tía, estava penteando o cabelo de Umrao a seu pedido Não diga mentiras
He was a Nawab by name.. .. but he never left any woman alone! Look aunty, don't say anything about father.
Era Lord só de nome escute Tía, no digas nada sobre meu pai está certo agora saia aquí
Congratulations aunty.
Muitas felicitações Tía
- No, aunty, last night I swallowed a bitter pill. Let me enjoy that bitterness.
Não tía, tomei algo amargo ontem a noite me deixe saborear o amargo
When the daughter has returned..
Tía? Tia?
It has been a little strange ever since Beth aunt died.
ele tem estado um pouco estranho desde que a tía Beth morreu.
- No, it showed to them and Beth aunt.
- Não, eu mostrava a ti e a tía Beth.
Eras so impulsive with the Beth aunt?
Eras tão impulsivo com a tía Beth?
- Cuéntame of the Beth aunt.
- fala-me sobre a tía Beth.
Cuéntame on Beth aunt.
fala-me sobre a tía Beth.
You see, you were honoring memory of Beth aunt without knowing it.
Ves, estavas honrando a memoria da tía Beth sem saber-lo.
OK, just in case, after school we'll go where you think you've seen Aunt Margarita. Agreed?
Depois das aulas vamos ao sitio onde achas ter visto a tía Margarita, certo?
Between father, child, aunt, and the other one...
Entre o pai, o menino, a tía, o outro...
- Hi, tia.
- Olá, tía.
My tia's waiting.
A minha tía está à espera.
Yeah, my aunt is a great cook.
Sím, minha tía é uma grande cozinheira.
This is my Tía Gloria's house.
A casa é da minha Tia Gloria.
Tía Carina cocoa.
- Cacau Tia Carina. - É remédio do folclore.
I was a manager at Home Depot, where this psycho you mentioned worked for a while.
Fui gerente da Casa Tía, onde esse maluco trabalhou uns tempos.
I didn't get me a belly full of stretch marks to be no fucking tía.
Não fiquei com a barriga cheia de estrias para ser uma tia.
Who are you praying for, tía?
Por quem estás a rezar, tia?
Two boys are with their tía.
Dois rapazes com a tia.
Look, my tía says it doesn't matter if you're praying to a giant cross or to a itty bitty stick, it's the faith that you put in it that counts.
A minha tia diz que não importa se rezamos a uma cruz gigante ou a um pauzinho, é a fé que temos que conta.
My tía, she moved back into the city.
A minha tia voltou para a cidade.
I'm gonna be a tía.
Vou ser tia.
I just wanna be with tía and tío.
Só quero ficar com a tia e o tio.
He always checks in on his tía, his aunt, when I have to work weekends.
Visita sempre a tia, quando tenho que trabalhar aos fins de semana.
Your aunt reminds me of my tía Inez, a wild horse,
A sua tia faz-me lembrar a minha tia Inês, um cavalo selvagem.
She knows I'm in L.A., but Tía Yolanda told me where to find you.
Sabe que estou em LA, mas a tia Yolanda disse-me onde moravas.
Don't come back, tía.
- Não de sangue. Não voltes, tia.
- No, she's in Jersey with my tía.
- Não, está em Jersey com a minha tia.
The day of my quinces, you screamed at Tía Mirtha because she brought hot pink balloons instead of fuchsia.
No dia da minha quinces, gritaste com a tía Mirtha porque tinha balões cor-de-rosa choque em vez de fúcsia.
It's gonna be fine. But Tía Mimi just got a call, and you know the Fajardos?
Vai correr bem, mas a tía Mimi recebeu uma chamada.
And you were Elena's age, which would have made Tía Maruchi my age?
E tinhas a idade da Elena e a tía Maruchi tinha a minha idade.
Good luck getting him out of Tía Mimi's basement.
Boa sorte para o tirares da cave da tía Mimi.
Auntie, where is Nandini?
Tía, onde está Nandini?
The priest and aunt Husseini didn't let me miss father and mother.
a Tía e o mestre nos faziam esquecer de nossos pais
I'll get him out of Tía Mimi's basement.
- Eu tiro-o de lá.
- ¿ Tía?
Graças a Deus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]