Vietnamese traduction Portugais
566 traduction parallèle
And, then, whoops, here come the Coloreds and the Spics and... bam... now the Vietnamese or Cambodians, whatever the hell they are.
Depois, apareceram os pretos e os latinos. Depois, pumba, os vietnamitas ou cambojanos, ou lá que raio eles são.
In the jungle, US soldiers fought side by side for the first time with South Vietnamese and Australian forces against Viet Cong guerilla units.
Pela primeira vez os americanos vão com os soldados sudvietnamitas e australianos, com a intenção de reduzir os guerrilheiros.
I speak French and Vietnamese.
Falo francês e vietnamita.
Everyone knows the South Vietnamese are fighting and dying for their cause.
Os vietnamitas do Sul estão dispostos a morrer pela causa.
But there are lots of people... that believe this is a war between the Vietnamese people.
Mas muitas pessoas acham que esta é uma guerra entre os vietnamitas.
This as opposed to 643 South Vietnamese...
643 soldados vietnamitas na lista de mortos.
Vietnamese cuisine is even better.
E é muito leve...
He's going to use it to buy a bomb and blow up a Vietnamese village.
Vai usá-lo para comprar bombas e despejá-las sobre aldeias vietnamitas.
But who don't make up any illusions, either. A people that believes in its own strength. And, as far as the Vietnamese people are concerned, there's no doubt that, for an intelligent and realist spirit, taking the decision of liberating Vietnam facing the American involvement was, obviously, madness.
( Executivos de Wall Street ) Bombardeiem Hanói!
I now sincerely believe the North Vietnamese delegates are dealing in good faith and that significant progress can now be made.
Acredito que os delegados do Vietname do Norte estão a agir de boa fé e que agora podemos fazer progressos significativos.
You made a deal in Paris with Kuong Yen, the North Vietnamese negotiator.
O senhor fez um acordo secreto com o Kwan Yin, o negociador do Vietname do Norte.
Kurtz had ordered the execution of some Vietnamese intelligence agents... men he believed were double agents.
Matou quem? O Kurtz tinha ordenado a execução de uns agentes secretos Vietnamitas. Homens que ele acreditava serem agentes duplos.
This is an area that is controlled... by the Vietcong and North Vietnamese.
Esta área é controlada... Pelos Vietcongs e Vietnamitas do Norte.
- Everybody in? ... to the arms of the South Vietnamese government.
A aqueles que quiserem voltar aos braços do Governo do Vietname do Sul.
- Gook say "Fuck you" in Vietnamese. - Damn.
- O merdoso disse "Vai-te foder" em Vietnamita.
Kurtz orders assassination of three Vietnamese men and one woman.
O Kurtz manda assassinar três homens Vietanamitas e uma mulher.
Two of the men were colonels in the South Vietnamese army.
Dois dos homens eram Coroneis do exército do Vietname do Sul.
The alleged victims were four Vietnamese double agents.
Alegam que as víctimas eram quatro agentes duplos Vietnamitas.
The chef speak only Vietnamese. No kidding?
O chef só fala Vietnamita.
North Vietnamese, 12.
Norte Vietnamitas, 12.
South Vietnamese, 11.
Sul Vietnamitas, 11.
The Vietnamese are very intelligent. You never know what they think.
Os Vietnamitas são muito inteligentes.
I mean, if tomorrow the Vietnamese are Communists... they will be Vietnamese Communists.
Se amanhã os Vietnamitas são Comunistas vão ser Vietnamitas Comunistas.
The Vietnamese were nothing.
Os Vietnamitas não eram nada.
We took the Vietnamese, work with them... make something... something out of nothing.
pegamos nos Vietnamitas, Trabalhamos com eles... Fizemos alguma coisa... Alguma coisa do nada.
North Vietnamese, Vietcong, Cambodians.
Norte Vietnamitas, Vietcongs, Cambojianos.
I don't know how human beings can behave that way. - Defoliants being sprayed to destroy Vietnamese food supply...
Não sei como seres humanos podem comportar-se assim químicos esfoliantes sendo aspergidos para destruir a comida Vietnamita.
Speaking about Golota, Vietnamese say that Tyson was to bite his dick off, in 4th round...
Quanto ao Golota, os vietnamitas dizem que o Tyson devia ter-lhe mordido, no 4º round... a pila.
It is not a case of making people have solidarity with the Vietnamese... the fact that the Vietnamese die every day.
Não se trata de trazer as pessoas à solidariedade com os vietnamitas, à questão dos pobres vietnamitazinhos que morrem todos os dias.
It is not about a Vietnamese revolution, but about a socialist revolution. Integration into a socialist revolution.
Mas à questão que a revolução vietnamita, é uma revolução socialista, que se integra na revolução socialista.
Starting from support to the Vietnamese... we unrolled our propaganda... over the role of US Imperialism... from Capitalism to the Gaullist state.
Do necessário apoio ao povo vietnamita desenvolvíamos a nossa propaganda sobre o papel do imperialismo americano, do capitalismo e do estado gaullista.
Our aim was to create pro-Vietnamese committees.
O nosso objectivo era construir Comités Vietname.
We attack the South-Vietnamese Consulate.
Atacamos o consulado sul-vietnamita.
The South Vietnamese representative, general Ky, stays in París.
O representante do poder vietnamita, o general Ky, estava em Paris.
[In Southern drawl] The North Vietnamese POW cuisine is highly underrated.
A cozinha dos prisioneiros dos vietcongues é pouco valorizada.
One of them is a Vietnamese war criminal named Chow.
Um é um criminoso da guerra do Vietname, chamado Chow.
You know, Amy, you're gonna be a really big reporter... with a Vietnamese war criminal and an underworld kingpin's son... busted for trafficking in heroin.
Tu vais ser uma grande jornalista... Com um criminoso vietnamita e o filho de um importante membro do sub-mundo preso por traficar heroína...
For the families of those men, the Vietnamese war will never be over until that question is answered.
Para as famílias desses homens, a guerra do Vietname nunca acabará até ser respondida essa pergunta.
They're much too tall to be Vietnamese.
São demasiado altos. A altura média dum vietnamita é 1m 56cm.
Hmong people fight Vietnamese.
O povo Mung combate os vietnamitas.
Vietnamese hate them.
Os vietnamitas odeiam-nos.
But pretending to be Vietnamese royalty...
Mas fingir ser da realeza vietnamita...
Great power conflicts and collapsing dominoes looking tough and dangerous to the North Vietnamese relieving pressure on the American troop withdrawal from the South.
Grandes conflitos de poder e frágeis dominós, perigosos para o Vietname e que aliviam a pressão do exército americano.
They say we must regain our old lands from the Vietnamese.
Dizem que devemos reconquistar os territórios ao Vietname.
This is in retaliation, according to the Vietnamese for a number of attacks on border villages...
É uma retaliação, pelos ataques das vilas da fronteira.
If the Vietnamese get here Angka will destroy everything and the Vietnamese, they will find only ashes.
Se os vietnamitas chegarem aqui, o Angka destruirá tudo. Apenas encontrarão cinzas.
Preparations for a meeting with the Vietnamese continue to
Os preparativos para uma reunião com os vietnamitas continuam
The Vietnamese government will never buy.
O governo vietnamita nunca vai comprar.
And what, from our perspective, is exemplary is the modesty of the Vietnamese people, and their realism.
GÁS NO VIETCONG
Average Vietnamese man is about 5'2-1 / 2 ".
- Esses dois são americanos.
We'll be eating Vietnamese food from now on.
A partir daqui só comem pratos vietnamitas.