Vincent's traduction Portugais
1,090 traduction parallèle
Yes, something's wrong, thanks to that mincing cretin Vincent Strudwick!
Graças a esse amaneirado, cretino do Vincent Strudwick.
You're the one who got me through Mr. Vincent's Latin class.
Tu és a única que me apanhou na aula de latim do Sr. Vicente.
Hey, Vincent, what's happening in your sordid little world today?
Vincent, que se passa no teu sórdido pequeno mundo hoje?
Looks like a Seder at Vincent Price " s house.
Parece o vomitado que está na casa do Vicent.
Vincent, it's the most beautiful I've ever seen.
Vincent, é a coisa mais bonita que já vi.
- Vincent, it's a triumph!
- Vincent, é um triunfo!
- There's a call for Vincent.
- Telefone. O Vincent.
We would've been satisfied with some Taster's Choice. - What flavor is this?
O Vincent e eu contentávamo-nos com um instantâneo qualquer, e ele vai e serve-nos um café desta qualidade.
- please do, You must be Jules and you`re Vincent, Let's get down to business,
Tu deves ser o Jules, o que faz de ti o Vincent.
Barbara knew of Vincent's discoveries and research... and tried to convince him... they should be exploited for their commercial value.
A Barbara sabia das descobertas e da investigação do Vincent e tentou convencê-lo de que deveriam ser explorados pelo seu valor comercial.
It's all right, Benson, last minute decision.
Não faz mal, Vincent. Foi uma decisão de última hora.
He's in St. Vincent Hospital, room 907.
Mas está bem. Está no Hospital de St. Vincent, no quarto 907.
The name's Vinz, not Vincent!
O nome é Vinz, não Vincent!
Vincent, he's not carrying anything.
Ele não traz nada.
St. Vincent Thomas Bridge, that's escape route No. 1.
A ponte de St. Vincent Thomas é a primeira via de fuga.
Vincent, it's me.
Vincent, sou eu.
Hello, it's Vincent.
Fala o Vincent.
Yeah, give me Vincent Parmelly's work sheet for the last week, please?
Dê-me a folha de serviço do Vincent Parmelly da última semana.
Dr. O'Corr, it says here you got a 5 : 30 flight out of Newark, but you want to stop off at St. Vincent's first, right?
Dr. O'Corr, diz aqui que tem o voo parte de Newark às 5 : 30, mas quer parar em St. Vincent primeiro, certo?
Vincent'The Thumb'doesn't know what he's missing.
O Vincent "Dedinhos" não sabe o que está a perder.
- Vincent, that's brilliant!
- Vincent, isso é fantástico!
For God's sake, Vincent, you are flirting with eternal damnation!
Pelo amor de Deus, Vincent, estás a brincar com o fogo eterno!
Vincent's warehouse burnt down and Kistler's out eating linguini.
O armazém do Vincent pegou fogo, e o Kistler com uma miúda.
Vincent's got the money and is going to Brazil.
Deixa-me ver se percebo. O Vincent tem o dinheiro, vai ao Brasil, e tu só dizes...
Who's Vincent?
- Quem é o Vincent?
It's Vincent. He says it's urgent.
- Podes apontar o recado?
He's trying to keep me from my baby.
- Vamos, Vincent! - O que estás a fazer?
Vincent, let's go.
- Vamos!
- Do you think he's going to shoot?
- Ele vai disparar? - Vai, Vincent.
Who's Vincent?
Quem é o Vincent?
It's not fair, Vincent.
Isto não é justo, Vincent.
Name's Vincent Ling.
Vincent Ling.
And Vincent's still in jail?
E o Vincent ainda está preso? Não.
What Clearburg probably meant when he says there's no boxer with the name Kragen Vincent is that there's no boxes with the name Kragen Vincent.
O que o Clearburg provavelmente queria dizer com... "não encontramos nenhum caixeiro com o nome K.V"... era "não encontrámos nenhuma caixa... com o nome Kragen Vincent". Acho que foi erro de dactilografia.
- That's right. Larry, tell Vincent what you'll need.
Larry, de que precisas?
A man's gotta eat, Vincent.
Um homem tem de comer, Vincent.
Vincent's stock portfolio.
cá estão as acções do Vincent.
How's it feel, Vincent?
Qual é a sensação, Vincent?
St. Vincent's Memorial conducted an autopsy on your father and discovered that his liver was near failure... A condition which your father apparently knew of and failed to list on his life insurance application, which constitutes a deliberate misrepresentation and invalidates his policy.
Vincent's Memorial fez uma autópsia ao teu pai e descobriu que o seu fígado estava deficiente, coisa que o teu pai sabia e não informou a quando do seu seguro de vida, o que constitui informações falsas e invalida a sua apólice.
I've got a docket here from St. Vincent de Paul.
Tenho aqui um vale de S. Vicente de Paulo.
The St. Vincent de Paul Society will surely pay for that.
A Ordem de S. Vicente de Paulo pagará... tudo, com certeza.
I can't go to the St. Vincent's for boots.
Não posso ir pedir botas a S. Vicente.
Worse than the St. Vincent de Paul Charity.
Pior que a caridade de S. Vicente de Paulo. É a minha própria mãe a mendigar.
Mam went begging again at the St. Vincent de Paul.
A mãe foi outra vez pedir a S. Vicente de Paulo.
Vincent, it's the middle of the night.
Vincent, já viste as horas?
That's Vincent Coelle.
Aquele é o Vincent Coelle.
It's all out in the open, Vincent.
Eu já sei te tudo Vincent.
Morning, Vincent. How's it goin'?
Bom dia Vincent, como passas?
Perhaps you'd be more comfortable speaking with someone your own age who's a little more mature. I know, Valerie. [SALEM SOBBING]
Salem, Vincent van Gogh foi um grande artista e nunca vendeu uma única pintura durante a vida dele.
"Vincent Price's Egg Magic."
- "Ovo Mágico de Vincent Price"!
[Gasps] It's Vincent Price! I thought he was dead.
Pensei que morrera.