English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ V ] / Vixen

Vixen traduction Portugais

260 traduction parallèle
A vixen, eh?
E agressiva.
The little vixen.
A raposinha.
Why don't you get rid of that little vixen?
Por que não se livra dessa raposa?
The little vixen.
A pequena harpía!
The buffalo-headed vixen!
Aquela megera amalucada!
A woman you dislike becomes a vixen or a cat
Vacas e galinhas trabalham para nos alimentar.
Vixen, begone and make the switch
Megera, vá embora e se transforme, na jornada.
Now, Prancer and Vixen!
Agora, Prancer e Vixen!
Until the night vixen!
Não temas! Voltaremos!
Come here, you little vixen.
Vem cá, sua manhosa.
I'll bet you have, you little vixen.
Até aposto, sua viborazinha.
Kate, you saucy vixen, you!
Kate, sua marota.
now, Prancer ; now, Vixen ;
Agora, Prancer ; agora, Vixen ;
You're a wily vixen, aren't ya?
Você é um pouco malvada, não?
She's always got a zinger. This vixen, this minx.
Sempre uma resposta afiada, esta raposinha petulante.
Vixen.
Marota.
Let me blast that buzzing vixen to pixie hell!
Deixe-me mandar esse besouro para o inferno das fadas!
Stop it, you vixen, you.
Pára, sua raposa.
Am I mistaken, or was there a little thing going on with that vixen, stud?
É impressão minha ou houve uma certa atracção entre ti e a caloira?
Honey, she's a vixen.
linda, ela é uma vibora.
Now, prancer and vixen!
Agora, Dancer! Agora, Prancer e Vixen!
- Now Dasher, now Dancer! Now Prancer and Vixen!
- Agora Dasher, agora Dancer!
- All your hugs and kisses too
Agora Prancer e Vixen!
"The Playboy Prince Caught in a Love Nest with Teenage Vixen and her 80-Year-Old Grandmother."
"O Principe Playboy Apanhado em flagrante com a adolescente Vixen e a sua avó de 80 anos de idade."
- Stink, who's the vixen?
- Stink, quem é a boazona?
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen. All right. It's easy.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen! Ha, ha!
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
- You can't just - - Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen! - What?
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
As long as this little vixen doesn't invite the entire world, we'll be fine.
Desde que esta pequena marota... não convide o mundo todo, tudo bem.
You vixen!
Sua ordinária!
You vixen.
Sua aldrabona!
I am Vixen.
Sou Vixen.
Where are you from, Vixen?
De onde vieste, Vixen?
Enough of the games, Vixen.
Basta de jogos, Vixen.
Anyone who is not working on anything concrete is now working on this Vixen character.
Qualquer um que não esteja a trabalhar em nada de concreto... irá agora trabalhar nessa tal personagem... Vixen.
Superman and Vixen were seen in China.
Super-Homem e Vixen foram vistos na China.
However, the growing public debate over who exactly Vixen is and what her intentions are only intensified after the incident.
No entanto o crescente debate público sobre quem Vixen é... e quais são as suas intenções foram intensificados após o incidente.
Lois I want you to ask Superman if he can get us an interview with Vixen.
Lois... pergunta ao Super-Homem se ele nos arranja uma entrevista com a Vixen.
Vixen, what are you doing?
Vixen, o que estás a fazer?
Public pressure on community leaders is intensifying after last night when Vixen used lethal force in stopping the perpetrators from fleeing the scene.
A pressão pública sobre os líderes intensificou-se ontem à noite quando a Vixen usou força letal para impedir... que criminosos fugissem da cena do crime.
Well, obviously Vixen has to be stopped.
É óbvio que a Vixen tem que ser detida.
No, and since Vixen vaporized them, we probably won't find any.
Não, e já que Vixen os vaporizou, provavelmente não haverá pistas.
I'm not as concerned about myself as I am about what Vixen's capable of.
Não estou tão preocupado comigo como estou com o que a Vixen faz.
Vixen.
Vixen.
Vixen just whisked them away?
A Vixen simplesmente os apanhou?
Well, the reason I called is because I think I've come up with a terrific plan on how to stop Vixen.
Bem, eu telefonei porque... acho que descobri uma boa maneira de deter a Vixen.
An admirable desire, to be sure, Vixen but a bit premature, I'm afraid.
Um desejo admirável, Vixen... mas um pouco prematuro.
The lil vixen in the cage!
O que ele roubou agora, essa raposa endiabrada?
Now, Vixen!
Agora, Vixen!
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen...
Adeus!
- Behave yourself, you little vixen.
- Como?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]