Wall street traduction Portugais
1,374 traduction parallèle
- Stolen by Wall Street parasites.
- Por parasitas de Wall Street.
Growing skepticism on wall street that'd make -
Cinismo crescente em Wall Street pode...
He wanted my brother and me to go into his brokerage business, one of these huge wall street companies.
Ele queria meu irmão e eu... déssemos continuidade ao seu negócio de corretagem, uma dessas companias enormes de Wall Street.
The wall street crash, cuban missile crisis, even orson welles'broadcast of war of the worlds in'38.
A queda da bolsa, a crise dos mísseis cubanos, inclusive a transmissão de rádio da "Guerra dos Mundos" de Orson Welles em 1938.
Get your Wall Street buddies to come down and give me some money.
Manda cá os teus amigos de Wall Street para me dar algum dinheiro.
He works for a brokerage firm on Wall Street.
Trabalha para uma corretora em Wall Street.
And the sec was using it to store 3 to 4 thousand files related to numerous Wall Street investigations.
A SEC ( autoridade fiscalizadora da bolsa ) usa o WTC 7 para armazenar 3 a 4 mil acções relaccionadas com processos na Wall-Street.
BROCCO : From our friends on Wall Street.
Dos nossos amigos em Wall Street.
The Wall Street culvert is blocked with construction.
- O esgoto de Wall Street está fechado para obras.
Or on Wall Street.
em Wall Street.
Ask any smart boy on Wall Street, he'll tell you... our dollar is next to worthless. We borrowed so much.
Perguntem a um qualquer tipo esperto de Wall Street, ele vos dirá que o nosso dólar não vale quase nada, à custa de tantos empréstimos.
And the word on Wall Street is trading still remains moderate...
A actividade negocial em Wall Street continua comedida...
G stocks extended their gain Wednesday amid positive views on the sector from Wall street.
As acções G aumentaram os seus lucros na quarta-feira esperam-se pontos de vista positivos no sector de Wall Street.
Everybody knows on Wall Street.
Toda a gente sabe disso em Wall Street.
This asshole Wall Street couple came back to look at this loft space.
Um casal idiota de Wall Street voltou para ver este espaço.
And on Wall Street today transportation stocks continue their tumble for the 18th straight day.
E hoje todas as acções de transportadoras cotadas em Wall Street continuaram a cair pelo 18º dia consecutivo.
This is the New York Stock Exchange! Like in the movie Wall Street?
Este bom homem, merece uma segunda oportunidade.
Dad was on Wall Street, Mom was a partner in an accounting firm.
O pai trabalhava em Wall Street, a mãe numa firma de contabilidade.
[Alex] In Crawford, Texas we found individuals who believe that weapons of mass destruction were found in Iraq.
O Times of India descobriu e publicou essa história, consequentemente o Wall Street Journal.
Did you know on CIA.GOV they admitted that they carried out terror attacks in 1953 to blame it on Mohamed Mossadeq in Iran as a pretext to overthrow him.
Ele é conhecido por filmes como Platoon e Wall Street e também vemos toda semana, em Dois Homens e Meio, o podem ver Estreando hoje à noite em Scarie Movie 4. Bem-vindo ao indestrutível Charlie Sheen!
He's known for movies like Platoon, and Wall Street and in addition to see him every week on Two And A Half Men, opening tonight you can see him in Scary Movie 4, please welcome the indestructible Charlie Sheen.
A partir do 11 / 9 a mídia só concentrou-se na controvérsia do Pentágono e não sobre as centenas de outros fatos e graves questões que têm surgido.
The information was reported as an Internet-only story on the Editorial section of the Wall St. Journal web site.
A informação apenas foi noticiada como uma história da internet na secção editorial da edição online do Wall Street Journal.
Only three days after September 11th, Washington instructed the EPA to declare Manhattan safe and re-open Wall Street, though the air remained toxic
Somente três dias depois de 11 de Setembro, Washington ordenou ao EPA que declarasse Manhattam segura e reabriu Wall Street, apesar dos remanescentes tóxicos no ar.
His girlfriend says he owns a major cleaning service that contracts out to office buildings on Wall Street.
A namorada diz que é dono de uma empresa de serviços de limpeza que trabalha para edifícios em Wall Street.
Do you think they're Wall Street guys?
Achas que são de Wall Street?
I was pretty addicted to coke back in my wall street days.
Eu andei bem agarrado à coca na minha época de Wall Street.
Well, so far, there's, um, cnn, "the wall street journal," "the daily show" - - this whole thing makes me want to move to france.
Não nos interessa o que esses doidos pensam. Para já, a CNN, "The Wall Street Journal", "The Daily Show"...
Frobisher's lawyer called us greedy in theWall Street Journal.
O advogado do Frobisher chamou-nos "gananciosos" no The Wall Street Journal.
In a letter to the Wall Street Journal, Professor Frederick Seitz, America's National Academy of Sciences, revealed that IPCC officials had censored the comments of scientists.
Numa carta ao Wall Street Journal, o professor Frederick Seitz, ex-presidente da Academia Nacional de Ciências da América, revelou que os funcionários do IPCC CENSURARAM os comentários dos cientistas.
Wow, Wall Street heir and state judge fall for the same prostitute.
Herdeiro de Wall Street e juiz apaixonam-se pela mesma prostituta.
We take it to the streets while keeping an eye on the stree, Wall Street.
Estamos a tirar das ruas, enquanto temos a rua debaixo de olho, Wall Street.
you were some wall street big shot. were you nervous back then?
Era um grandão em Wall Street. Era nervoso naquela época?
I wipe my ass with the Wall Street Journal.
Eu limpo o meu traseiro com o Wall Street Journal.
JDsClone, Supersimo, The Dude
The Wall Street Journal está melhor do que nunca.
And that includes FX, Fox Sports, and our newest Devil's portal, The Wall Street Journal.
E isso inclúi a FX, a Fox Sports, e o nosso novo portal diabólico, o jornal "Wall Street".
Capitalism in the'20s and'30s Created conditions That caused a great many people To kill themselves, Including the capitalists,
O capitalismo nos anos 20 e 30, criou condições que levaram muitas pessoas boas a se matarem, incluindo capitalistas, que se atiraram pelas janelas de Wall Street em 1929.
the extraordinary if restrained action taken in the Persian gulf early this morning was overshadowed through the day by scenes such as wall street has never witnessed as the Dow Jones industrials took off on a fear-fed free fall to close down a record 508.32 points.
A extraordinária mas contida acção tomada no Golfo Pérsico esta manhã foi ensombrada durante o dia por cenas que Wall Street nunca havia testemunhado, com as Indústrias do Dow Jones a entrarem em queda livre resultando em um recorde de 508.32 pontos.
Whiz kid of Wall Street, Barron's Man of the Year at 22 :
O puto-prodígio de Wall Street, homem do ano da Barron aos 22 anos.
Wall Street, study...
Wall Street, estudar, qualquer coisa...
Banks, Wall Street, corporate records, government funds - all of it.
Bancos, Wall Street, registos de empresas, fundos de tesouro. Tudo.
To a bunch of Wall Street bankers.
Para um grupo de banqueiros de Wall Street.
I've got that cunt from The Wall Street Journal on my cell phone.
Tenho aquela vaca do Wall Street Journal no meu telemóvel.
Thank you, Mr. Auerbach, for that very nice trip down Wall Street.
Obrigada Sr. Auerbach, por essa linda viagem até Wall Street.
Those words from Joey Silver, draft eligible, 34-year old, currently working on Wall Street.
Palavras de Joey Silver, apto para ser recrutado, com 34 anos, a trabalhar, de momento, em Walt Street.
Grant is in a six-year law program and his father's a partner with a Wall Street firm, so when he graduates- -
O Grant está num programa de direito de seis anos e o pai faz parte duma empresa de Wall Street e quando se licenciar...
It's a one-way street adjacent to the Vatican wall.
É uma rua de sentido único junto ao muro do Vaticano.
- Lowstreet. Alright.
Wall Street.
They all hang out at this little hole-in-the-wall on 4th Street.
Todos se reunem em um lugar chamado call street.
And I realize we're standing in the middle of the street the light's changed and there's this wall of serious traffic speeding towards us.
E eu apercebo-me de que estávamos no meio da rua, os semáforos abriram e vinha uma parede de carros na nossa direcção!
... starting Thursday evening. Do you read to the child from "The Wall Street Journal"?
Lê à criança o "The Wall Street Journal"?
Same to you, Mr. Wall Street.
Continuas a ser o Sr. Wall Street.